Indian students contributed $7.6 billion to US economy last year
去年,印度学生为美国经济贡献了76亿美元
WASHINGTON: Indian students contributed $7.6 billion to the US economy in the academic year 2019-20, even though there was a 4.4 per cent drop in the total number of Indian students, according to a report.
华盛顿:一份报告显示,在2019- 2020学年,尽管总数下降了4.4%,印度学生仍为美国经济贡献了76亿美元,
remained the largest source of international students in the US, with the number of students in the country increasing for the 16th consecutive year. There were over 372,000 students in the US during 2019-20 year, said the report "Opens Doors 2020."
仍是美国最大的外国留学生来源国,赴美留学生人数连续第16年增长。该报告称,在2019-2020年间,美国有超过37.2万名留学生。
India remained the second largest source of international students, despite a 4.4 per cent decline to 193,124 students, it said.
报告称,尽管印度留学生人数下降4.4%,至193124万人,但印度仍是第二大留学生来源国。
According to the report, released by the US Department of State's Bureau of Educational and Cultural Affairs and te hInstitute of International Education (IIE), for the fifth consecutive year the United States hosted more than 1 million international students (1,075,496) in an academic year.
这份报告由美国国务院教育和文化事务局和国际教育学院(IIE)发布,报告显示美国单一学年的外国留学生人数连续第五年超过100万(1075496)
Despite a slight decline (1.8 per cent) in the number of international students in the United States during the 2019-20 academic year, this group still represents 5.5 per cent of all students in US higher education system.
尽管在2019-2020学年,美国的外国留学生人数略有下降(1.8%),但这一群体仍占美国高等教育体系所有学生的5.5%。
According to the US Department of Commerce, international students contributed $44 billion to the US economy in 2019, including $7,69 billion from Indian students.
根据美国商务部的数据,2019年,国际学生为美国经济贡献了440亿美元,其中包括来自印度学生的76.9亿美元。
Among the top 20 places of origin, the largest percentage increases were students from Bangladesh (+ seven percent), Brazil (+ four percent) and Nigeria (+ three percent).
在前20名生源国中,增幅最大的是孟加拉国(+ 7%)、巴西(+ 4%)和尼日利亚(+ 3%)。
Saudi Arabia saw the largest percentage decrease (- 17 percent) primarily due to changes in its government's scholarship program.
沙特阿拉伯的降幅最大(17%),主要是因为该国政府的奖学金项目发生了变化。
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/p/51339.html 译者:Jessica.Wu
Rajesh Asarpota
Because there is no future or jobs or opportunities in India unless you are of a lower caste!
在印度没有未来,没有工作机会,除非你是低种姓!
Boycott
Study here and Stay here... India is truly a land of opportunities. Jai Hind...!!!
在印度学习,待在这里……印度遍地都是机遇。印度必胜! !
Mouni Baba
my friend, a Ignorance is BLISS, I am sorry to say.
朋友,抱歉,我想说,无知是福。
Brownie Inki
Land of world's highest unemployment.
印度是全球失业率最高的国家
PD
its peanuts for USA ....they should throw the garbage back to bodi india once they finish education
对美国来说,这点钱不算什么…一旦完成学业,美国人就会把这些印度人赶回去
boris johnson
why should Indian students leave the shores of our great country. We have the oldest university in the galaxy and great culture, civilization and Yug purush Modi as our PM. Instead let them spend those billions to improve our campus and system
为什么印度学生要离开自己伟大的国家?
我们有银河系最古老的大学,伟大的文化和悠久的文明,有莫迪这样出色的总理。还不如用这几十亿来提高印度大学的水平
Droid
why should people can have the resources to go abroad live in this filthy polluted overpopulated communal country? Feku is busy building statues and trying to get people to make pakodas.
有钱人可以去国外生活,为什么要留在这个肮脏、污染过度、人口过多的国家?
莫迪正忙着建造雕像,劝大家去卖帕可拉。
Grover
Most of the students travel abroad not only to study but also they get job and earn there livelihood . Govt should rather focus on jobs as higher education is much cheaper in India
大多数学生出国不仅是为了学习,而且是为了在那里工作、谋生。印度的高等教育费用便宜得多,政府应该把重点放在创造就业上
Rene Fernandez
Why are hundreds of thousands of Indians leaving our universities with the dream and hope of getting H1-B working visas or green cards or even US citizenship ??? This is reality that the educated young want to run away from Ram Rajya India as they enjoy the higher standard of living and decency in the US and other western countries where there is hope an assistance even if one is unemployed or old . India is a terribly polluted country when compared to the clean air of the west .
为什么成千上万的印度人怀着获得H1-B工作签证、绿卡甚至美国公民身份的梦想离开印度?
受过教育的年轻人想要逃离印度,他们想去美国和其他西方国家享受更高的生活水平,在这些国家,即使一个失业者或老年人,也有希望得到帮助。
与空气清新的西方相比,印度是一个污染严重的国家。
Chowkidar Chor
This money would have been in the pockets of curropt politicians if it was in India. Better spend it in US.
如果是在印度,这些钱会落入政客的口袋。还不如去美国花。
Syed Abdulmuqtadir
and.... Trump administration doesn't want Indian students and mgirants to US
特朗普政府不想让印度留学生去美国
Dev S
Means wasting foreign exchange and then staying back there, no contribution back to the nation
浪费外汇,对国家没有任何回报
Am Pm
They study there to get visa and job there. Since getting immigrant visa is being difficult, people are taking this route to migrate to US.
他们去美国留学是为了获得美国签证和工作。由于很难申请移民签证,人们就选择这一途径移居美国。
RS Maiya
for India it is big cost brain drain. Who is bothered anyway?
对印度来说,这是巨大的人才流失。但有谁为之担心呢?
Sundip M
The US GDP is massive and stands at roughly US $ 20 trillion a year which is US $ 2000 billion. Hence the US $ 7.6 billion from Indians students is a drop in the bucket.
美国全国的GDP很高,每年约为20万亿美元。对比起来,印度学生贡献的76亿美元不过是九牛一毛,不必大惊小怪。
Ramesh Sargam
Even then they were all harassed by Trump and by other WH officials.
即便如此,他们都受到了特朗普和白宫其他官员的侵扰。
A Singh
Indian students spending 7 Billion USD to eventually become educated clerks for the Americans. Sad indeed.
印度学生花费70亿美元去美国留学,最终在那当文员。悲哀。
Droid
Still better than being an educated clerk in India.
总比在印度当文员好
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 2019年印度学生为美国经济贡献了76亿美元