Sex on marriage promise is not always rape: Delhi HC
德里高等法院:承诺结婚后发生性行为不一定构成强奸
NEW DELHI: Sex on promise of marriage doesn’t constitute rape if the woman continues to have consensual physical intimacy over a long period of time, Delhi High Court has observed.
新德里:德里高等法院指出,如果女方在很长一段时间内自愿发生身体亲密行为,那么在承诺结婚的情况下发生性行为不构成强奸。
Quashing a rape case filed by a woman who off and on had a physical relationship with a man for months, the court noted, “A promise of marriage cannot be held as an inducement for engaging in sex over a protracted and indefinite period of time.”
法院撤销了由一名女子提起的强奸案,该女子与一名男子持续数月保持亲密关系,法院指出,“婚姻承诺不能视为在长时间内发生性行为的诱因。”
Justice Vibhu Bakhru noted that sexual relationships could be said to be induced on false promise of marriage if the victim fell prey to it momentarily. “In certain cases, a promise of marriage may induce a party to agree to establish sexual relations, even though the party does not desire to consent to the same. Such inducement in a given moment may elicit consent, even though the concerned party may want to say no,” the court explained.
法官Vibhu Bakhru指出,如果受害者一时上当受骗,那么他们的性关系可被认为是由虚假的婚姻承诺诱发的。法院解释道:“在某些情况下,结婚承诺可能诱使一方同意发生性关系,即使该方并不想同意。即使她想说“不”,但在某一时刻由于这种引诱,仍会同意。”
Only in such cases a false promise to marry with the intention to exploit the other party “may vitiate consent and, thus, constitute an offence of rape under Indian Penal Code section 375”, it added.
法院补充说,只有在这种情况下,以引诱对方为目的作出虚假结婚承诺,“即使对方同意,这种同意也无效,根据印度刑法第375章,这构成强奸罪”。
But when there is a continuing intimate relationship, “which also involves engaging in sexual activity over a significant period of time,” the same can’t be seen as “involuntary and secured not by affection but only on the lure of marriage,” it observed.
但法院指出,当亲密关系维持很长一段时间,“还涉及性行为”时,就不能把这种关系视为“非自愿的,不是靠感情而是靠婚姻诱惑而达成的。”
Justice Bakhru upheld a trial court order acquitting the man of rape charge. It was hearing an appeal by the woman, who claimed the accused had cheated her and established repeated physical relation by making a false promise of marriage and had left her for another woman.
法官巴克赫鲁维持了初审法院的判决,宣布被控强奸的这名男子无罪。女方称被告欺骗了她,欺骗她会结婚而多次发生关系,之后却离开她和另一个女人在一起。
The high court said it was evident that the woman established physical relations on her own free will and accord as she had genuine affection for him. It agreed with the finding of the trial court that her consent for physical relations had not been obtained by making any promise of marriage, but talks of marriage, if any, took place later.
高等法院表示,很明显,这名女子是自愿发生关系的,因为她对男方有真正的感情。高等法院同意初审法院的判决,即她并非是听到结婚承诺而同意发生关系,只不过有谈婚论嫁。
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 https://www.santaihu.com/p/51557.html 译者:Jessica.Wu
A R S
Great judgement and it's a big blow to those girls who initiate to make false allegations against their boyfriends to implicate them in rape charges..
判得好,对那些指控男友强奸的女孩来说是一个巨大的打击。
Vipul Sharma
Very good judgement. Actually the definition of Rape needs to be revised in view changing society. Labelling consensual sex as Rape actually dilutes the crime
判得好。事实上,随着社会的变化,强奸的定义需要修改。
把两厢情愿的性行为贴上强奸的标签实际上是把这种罪行淡化了
Lucky Narula
What about the punishment to women for false allegations.. Its very easy for a female to get away by putting false allegations, but have you ever thought about the Boy and his family.. And what about the boy, his life is ruined..
女性诬告会受到怎样的惩罚呢?
女性诬告随便都能免于责罚,
但有没有想过男方和他的家庭,他的生活被毁了…
Anil Dharan
Sensible Decision, for once.
明智的判决,仅此一次。
vijay thommandra
Any woman who is prepared to have sexual relationship before marriage should take the consent of marriage in writing before indulging in sex.
准备在婚前发生性关系的女性,在发生性行为之前,都应先取得男方的书面结婚承诺。
Guest
A very welcome judgement!
非常受欢迎的判决!
Mango Peepal
Finally! This judgement is trying to provoke me to see the judiciary in a different, better light. Bravo!
这一判决促使我对印度司法另眼相看。好样的!
lets_become_real
Girls should not indulge in sex before marriage. If they want to, then it should be their own enjoyment, and not as a bait for the guy to marry them.
女孩子在婚前不应该发生性行为。如果她们愿意,那应该是两厢情愿,而不是以此为诱饵要求男方娶她。
CHANDRASHEKHAR giri
why girls don't get promise in writing on 1000₹ stamp paper and go to bed With boy,,,????
为什么女方不能在登记结婚后,再和男方上床…????
Bal Gopal
Consensual sex should not be considered as rape even if the woman/man decides to break up. Every man/woman must consider repercussions before indulging in sexual activity.
即使女方/男方决定分手,两厢情愿的性行为也不应被视为强奸。双方在发生性行为之前必须考虑后果。
Tsr The Urbanist
Wish SC also defines the timelines for the disposal of Rape related cases within 90 days to cut down on the mental agony the victim undergoes
希望最高法院能规定90天内处理与强奸有关的案件的时限,以减少受害者遭受的精神痛苦
Bonny Moraes
Its common sense. Sex before marriage is not uncommon, it is like taking sample. According to me it is necessary. If you are going to spend a lifetime with your partner, you’ve have to know what you are in for.
这是常识。婚前性行为并不少见,在我看来,这是必要的。如果你打算和你的伴侣共度一生,你必须知道对方怎么样。
Ramachandran S
It is safe for women to marry first before having physical relationship. if only marriage is the goal, why dont you wait till marriage.
女性在结婚后发生关系才保险。
如果结婚是唯一的目标,为什么不能等到结婚。
Dilip J
Firstly it is totally immoral and against natural world laws, to have sex before marriage. Modern concept of live-in relations and then decide to get married or not like most bollywood are doing copying the western stars, so are the young fools doing it for fun, and parents glaring at their relations
首先,婚前性行为是完全不道德的,是违反自然规律的。像大多数宝莱坞电影演的那样,年轻的傻瓜们这样做是为了好玩,父母们则对他们的关系感到愤怒
John K V
this is very good decision by the SC. which decent lady will agree to have intimate sex before marriage. so young ladies be careful
太好了,哪个正经的女人会同意在婚前发生亲密的性行为?年轻的女士们要小心了
Keep Smiling
Absolutely correct verdict.
The person should file a defamation suit.
绝对正确的裁决。应该起诉女方诽谤。
EXPERT OION
Why do woman give their chhhhoooooot before marriage
女性为什么要在结婚前献出自己?
Zulfa B.
Why women give into men at all on mere promise of marriage? They should insist on marriage first.
为什么女性仅仅因为对方承诺娶她就向男人屈服呢? 她们应该坚持结婚之后再发生关系。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 德里高等法院:承诺结婚后发生的性行为不一定构成强奸