India-Pakistan blockbuster set to light up Twenty20 World Cup
印巴对战将点亮Twenty20板球世界杯
Former champions India and Pakistan will face off on Sunday in a Twenty20 World Cup blockbuster in Dubai and the buzz around the game underlines the enduring appeal of the matchup between the subcontinent's feuding neighbours.
前冠军印度和巴基斯坦将于周日在迪拜举行的Twenty20世界杯上对决,围绕这场比赛的热议突显出这两个印度次大陆长期不和的邻国之间的比赛具有持久的吸引力。
India captain Virat Kohli and Pakistan counterpart Babar Azam have called it just another game, but that is clearly not the case.
印度队长维拉特·科利和巴基斯坦队长巴巴尔·阿扎姆称这只不过是一场比赛,但事实显然并非如此。
The nuclear-armed neighbours have gone to war three times since gaining independence from British colonial rule in the mid-20th century and remain at loggerheads over Kashmir.
自20世纪中期从英国殖民统治下获得独立以来,这两个拥有核武器的邻国已经三次开战,而且在克什米尔问题上仍存在分歧。
India last hosted Pakistan in a bilateral series in 2013 and the teams now meet only in global tournaments, the last being the 2019 One-Day International World Cup in England.
印度上一次对阵巴基斯坦是在2013年的双边系列赛中,两队现在只在全球锦标赛中相遇,最后一次是2019年在英国举行的国际世界杯。
"I was involved in the games in 2014 and 2016. If you ask me, as a player, it was always a high-pressure game," former Indian player Suresh Raina wrote for the International Cricket Council (ICC) website on Saturday.
前印度球员苏雷什·拉伊纳周六在国际板球委员会(ICC)网站上写道:“我参加了2014年和2016年的比赛。如果你问我,作为一名球员,我觉得这是一场压力很大的比赛。”
"In the build-up, everyone is just telling you how big it is ... The fans have enjoyed this rivalry over the years and it is cricket at its best."
“在准备过程中,每个人都在告诉你比赛规模有多大……多年来,球迷们一直享受着这种竞争,这是板球的最佳状态。”
The 17,500 tickets for the game were sold out hours after being put on sale and television channels in both countries are running special shows on the match.
这场比赛的17500张门票在开始销售几个小时后就被抢购一空,两国的电视频道都在播放这场比赛的特别节目。
巴基斯坦黎明报读者的评论:译者:Jessica.Wu
ENGR Hamid Shafiq
Waste of time
浪费时间
Fastrack
Head to head in internationals:
Pakistan 86. India 70.
在国际比赛中针锋相对,巴基斯坦胜86,印度胜70。
pakpro
India about to get served up another cup of tea. Go Pakistan.
又得给印度上茶了,加油巴基斯坦!
Time
There will always be massive hype before and after this game. It only happens if India can smell victory but when it is losing the silence is also deafening. Same behaviour as in the past.
在这场比赛之前和之后总会大量宣传。只有当印度闻到胜利的味道时才这么大肆宣传,如果输了,一声不吭。和过去一样。
Brownman
Inshallah India will win.
老天保佑,印度赢。
Kaiser_Soze
@Fastrack,
T20 record ? Ind 6 - Pak 1
T20记录呢?印度胜6场,巴基斯坦胜1场
Kaiser_Soze
So much hype to level of desperation !! best of luck to Pakistan. Let the best team win on the day....
疯狂炒作!祝巴基斯坦好运。让最强的团队在那天获胜
Krish
It's a game that's all
这只是一场比赛而已
iTron
Very boring.
非常无聊。
0qTtr
Why so much hype. No one even bothers in India.its just any other world cup match.
为什么要大肆宣传。在印度甚至没有人在意,这是一场普通的世界杯比赛。
Parvez
The bigger the hype...... more the expectation and more the chance of a serious let down.
宣传力度越大,期望越高,失望越大。
usr
T20 is not real cricket. It does not depend on capabilities of whole team. On any given day any team can beat any other team. One or two players can make a difference.
T20不是真正的板球赛,它不依赖于整个团队的能力。任何队伍都有可能打败其他队伍。一两个球员就能决定胜负。
U-turn
It's just another game of cricket.
不过又是一场板球比赛而已
Fair and balanced
May the best team win... fairly without match fixng !!!
希望最强的球队赢…不要打假球
Multani
Wish we win but it is still a game so let’s not smash our TV’s if we lose.
希望我们赢,但这仍然是一场比赛,所以如果我们输了,不要砸电视。
MJS
@Fastrack, What about Asian games ? India 70 Medals Pakistan+Bangladesh only 4 Bronze medals
亚运会怎么样?印度70枚奖牌,巴基斯坦和孟加拉国加起来只有4枚铜牌
Realistic
India will win. We have inexperienced team
印度将会胜出。我们的球队经验不足
Mansur Ul Haque
With the invent of IPL Indians have improved alot. Therefore India is better team.
随着印度板球超级联赛的设立,印度人进步了很多。因此,印度队更强。
Bannuwal
May the best team win
希望最棒的球队获胜
JAMIL
Game result will be decided by the bookies. Cricket is not a gentlemen's game anymore.
比赛结果将由博彩公司决定。板球不再是一项绅士的运动了。
Samir
At the end of the Day Huge money for the Broadcasters and organisers, irrespective of who wins or looses!
无论谁赢谁输,广播公司和主办方都将大赚一笔!
U-Turn PM
What a big deal? Its another game!
有什么大不了的?一场比赛而已!
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印巴对战将点亮Twenty20板球世界杯