三泰虎

黎明报:美国“明显疏远”巴基斯坦

 US ‘clearly distanced’ itself from Pakistan, says former military chief Mike Mullen

美国前军方高层迈克·马伦:美国“明显疏远”巴基斯坦

 3.jpg

WASHINGTON: The United States has ‘clearly distanced’ itself from Pakistan, former US military chief Mike Mullen said as the White House and the State Department publicly reject claims of their involvement in Pakistan’s domestic politics.

华盛顿:美国前军方高层迈克·马伦表示,美国已经“明显疏远”巴基斯坦,白宫和国务院公开否认他们干涉巴基斯坦国内政治的说法。

“It is difficult, difficult to say,” said Admiral Mullen when asked to describe Washington’s relations with Pakistan, which was once a close US ally in the war against terror and during the cold war.

当被问及华盛顿与巴基斯坦的关系时,马伦上将表示:“很难说。”

巴基斯坦曾是美国在反恐战争和冷战期间的亲密盟友。

“I think we have clearly distanced ourselves from Pakistan over the last decade and Pakistan has more and more fallen under the umbrella of China,” he told VOA Urdu Service in Washington this week.

他本周在华盛顿对 VOA Urdu Service表示:“我认为,在过去10年里,我们明显疏远了巴基斯坦,巴基斯坦越来越多地落在中国的保护伞下。”

Admiral Mullen, who was chairman of the US Joint Chiefs of Staff from October 2007 to September 2011, was also named in the so-called Memogate controversy, which revolved around a memorandum, ostensibly seeking US support for preventing a feared military takeover in Pakistan that never happened.

马伦上将曾在2007年10月至2011年9月期间担任美国参谋长联席会议主席,他也曾在所谓的备忘录门(Memogate)争议中被提名,该争议围绕一份备忘录,表面上寻求美国的支持,以阻止人们担心的军方接管巴基斯坦,但这从未发生过。

He noted that China was not only Pakistan’s neighbour but it “has been supportive of Pakistan” as well.

他指出,中国不仅是巴基斯坦的邻国,而且“一直支持巴基斯坦”。

This closeness, he said, “suits China’s global ambition”

他表示,这种亲密关系“符合中国的全球雄心”

For these reasons, the US-Pakistan relationship “is going to… be tense for quite some time,” he added.

由于这些原因,美巴关系“将在相当长的一段时间内紧张”,他补充道。

Asked if he believed Pakistan helped the Taliban take over Kabul in August last year, Admiral Mullen said: “They did not do much to stop it for sure.”

当被问及他是否相信巴基斯坦在去年8月帮助塔利班接管喀布尔时,马伦上将说:“毫无疑问,他们没有做什么来阻止。”

On Thursday afternoon, the White House and the US State Department publicly addressed Prime Minister Imran Khan’s claim that foreign powers were supporting the attempt to unseat him.

周四下午,白宫和美国国务院公开回应了伊姆兰·汗总理声称外国势力支持推番他的说法。

During a regular press briefing, White House Communications Director Kate Bedingfield, however, rejected this claim as incorrect.

然而,白宫通讯主任凯特·贝丁菲尔德在例行记者会上否认了这一说法。

“Absolutely no truth to that allegation,” she said, responding to a question.

她在回答一个问题时说:“这一指控毫无根据。”

At the State Department, spokesperson Ned Price also responded to a question about the alleged US involvement in Pakistan’s domestic politics.

在国务院,发言人内德·普莱斯也回应了关于美国涉嫌参与巴基斯坦国内政治的问题。

“We are closely following developments in Pakistan, we respect and support Pakistan’s constitutional process and rule of law,” Mr Price said. “However, when it comes to that allegation, there is no truth to it.”

“我们正在密切关注巴基斯坦的事态发展,我们尊重并支持巴基斯坦的宪法程序和法治,”普莱斯表示。“然而到这一指控是不可信的。”

 

以下是巴基斯坦黎明报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/p/55157.html  译者:Jessica.Wu

外文:https://www.dawn.com/news/1682971/us-clearly-distanced-itself-from-pakistan-says-former-military-chief-mike-mullen

Fastrack

you can't ditch a country and still desire its support. Can't have the cake if you eat it.

你抛弃了一个国家,同时还想得到它的支持,这是不可能的。如果你把蛋糕吃了,那蛋糕就没了。

 

Always Pokhtoon

The American general could be right, but he should know that his counterparts from here don't want to distance themselves from the US$!

这位美国上将可能是对的,但他应该知道,他的巴基斯坦同行不想与美国保持距离

 

Cancel culture

It’s easy to punish USA just stop doing business in dollars, they’re meddling in entire region from Pakistan to Turkey!

惩罚美国很容易,只要停止用美元做生意就行了,他们干涉了整个地区,从巴基斯坦到土耳其

 

AJ

Waiting for indians as well as noon league bot accounts to respond.....

等待印度水军的评论.....

 

Fastrack

Pakistan people have spoken.

Won't have your carrot OR your stick.  Stay away if you can't be our friends.

巴基斯坦人民已经发声了。不要你们的胡萝卜也不要你们的大棒。如果你不做我们的朋友,那就离我们远点。

 

Ali

Usa is a liar  can't be trusted..

美国是个不可信的骗子…

 

Shaan

Global bullies and miscreants

美国是全球恶霸,全球恶棍

 

Ga

U.S. is not in the business of regime  change. It has never done it and will never do it AGAIN! Got it? Get it!

美国不参与政权更迭,从来没有这样做过,也永远不会再这样做

明白了吗?

 

Iqbal Paul

Enough is enough. No more fooling around

够了,别再骗人了

 

Sid

 beggars can’t be choosers

乞丐没资格挑肥拣瘦

 

Mr right

Distanced itself but still meddling in Pakistan internal matters!

疏远巴基斯坦,但仍在干涉巴基斯坦内政

 

hussain

and Saddam Hussein had weapons of mass destruction, Tonkin bey was not a false flag, Iranian de ocratic government wasn't toppled by the US, etc the liars Inc. now denies interfering in Pakistan, how pathetic.

萨达姆·侯赛因有大规模杀伤性武器,伊朗政府不是美国推番的,骗子公司现在又否认干预巴基斯坦,多么可悲啊。

 

Salman

Imran khan should be jailed for the thousands of lies he tell everyday

伊姆兰汗应该入狱,他每天说成千上万个谎言

 

Mujahid Hussain

Americans are notorious in intervention in other countries regime change, how we believe?

美国人以干涉别国政权更迭而臭名昭著,我们怎么信他们的话?

 

Jamshed

Why all opposition leaders were meeting American diplomats in last 3-4 months

为什么在过去3-4个月里,所有的反对派领导人都在会见美国外交官?

 

Abid

So what? Whenever you needed Pakistan, you threat her to be your partner in crime, and when you done, you keep distance. Nothing new.

那又怎样?

每当你们需要巴基斯坦的时候,就威胁她让她成为你的伙伴,被你利用完了就刻意疏远,没什么新鲜的。

 

Pk1

Once a liar, always a liar. Pakistan will never trust US again.

一次是骗子,永远是骗子。巴基斯坦再也不会相信美国了。

 

Fahran

99.99 pc Pakistanis never believe a single word what this ex military said.

99.99%的巴基斯坦人不相信这位前军方高层说的话。

 

Fahran

this man has no idea about Pakistanis. Absolutely not we believe in your words!!!

这个人根本不了解巴基斯坦人,我们绝对不相信你说的话

 

Raja Jee

Can Mullen explain the meetings between opposition and dissidents and US diplomats/political members?

马伦能解释一下巴基斯坦反对派和美国外交官/政客的会面吗?

 

Az_Iz

If the country can once again become a lackey, then relations will improve.

如果这个国家能再次成为一个走狗,那么关系将会改善。

 

Qureshi B

So US and Canada can have great relations but China and Pakistan can't?

No more double standards. Every Pakistani knows and loves China and the Chinese people. It was even true when the world isolated China but Pakistan still kept our borders opened, allowing thousands and thousands of Chinese people to work in our cities. We rejected western sanctions on China back then, supported China when China was weak and feeble because that is what a good brother does. This is why we are Iron brothers.

美国和加拿大可以建立良好的关系,中国和巴基斯坦就不能?

你们不能双标。

巴基斯坦人民都了解和热爱中国和中国人民。

即使世界孤立中国,但巴基斯坦仍然保持边境开放,允许成千上万的中国人在我们的城市工作。

在中国弱小的时候,我们支持中国,这是一个好兄弟应该做的。我们是铁哥们。

 

jay

Beggars cannot be choosers.

乞丐没有选择的余地。

 

Amin

When will USA stop interfering in the affairs of other countries,  or stop exporting terrorism globally  ?

美国什么时候才能停止干涉其他国家的事务,或者停止向全球输出恐 怖主义?

 

Hamed

Rubbish talk as usual! Nobody trusts USA.

像往常一样胡说八道

没人信任美国。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 黎明报:美国“明显疏远”巴基斯坦

()
分享到: