三泰虎

为什么印度比中国好

 Why India is Better than China

为什么印度比中国好?

China really could take a page out of India's book...

中国真的可以向印度学习……

 hqdefault (1).jpg

以下是Youtube网友的评论:

WalrusRider

This is why Australia is forming Alliances with India, Japan and South Korea. How your trading partners treat you is more important than how much money you make..

这就是为什么澳大利亚正在与印度、日本和韩国结成联盟。你的贸易伙伴如何对待你比你赚了多少钱更重要。

 

Arjun Shah

I don't know about living in China but being an Indian. India's problems are an open secret, so I feel like people's perceptions of India compared to China are bound to be worse.

 India still has much work to do, but I am very optimistic that the geopolitics will soon grow to favor it over auth rian governments, that is, if the West is fully behind supporting it.

我不了解中国的生活情况。

印度的问题是公开的秘密,所以我觉得相比中国,人们对印度的看法肯定更差。

印度仍有很多工作要做,但我非常乐观地认为,如果西方完全支持印度,地缘政治很快就会对印度有利。

 

Richard Reeves

Indians seemed so open, trusting and happy but people in China seemed grumpy, and suspicious - my experience traveling.

印度人看起来开放、信任、快乐,但中国人看起来脾气暴躁、、多疑——这是我的旅行经历。

 

Hussor

You can even notice this difference in Indians and Chinese abroad. Going to university in the UK I have never been approached by a Chinese student, any time I spoke to one it was either an assignment or I decided to first. Meanwhile Indian students would often start the conversation, whether it was small talk waiting for the bus or waiting for a lecture to start. Despite similar numbers(it was a compsci course so popular with both groups), the Chinese students would often form their own bubbles where they didn't speak to British students at all while Indians mixed in with everyone else. And this wasn't entirely a language issue since the Chinese students did speak decent English when they had to.

Overall I have never met an Indian person I didn't get along with. Great country, wish them the best.

你甚至可以在海外印度人和中国人身上注意到这种差异。

在英国上大学的时候,中国学生从不主动和我说话,每次我和中国学生说话,要么是任务,要么是我自己决定先开口。

而印度学生经常会主动交谈,无论是在等车还是等讲座开始时闲聊。

中国学生根本不跟英国学生说话,而印度学生则和大家打成一片。

这并不完全是因为语言问题,中国学生在必要的时候确实能说得体的英语。

总的来说,我从未遇到过一个与我相处不好的印度人。印度是伟大的国家,祝福他们。

 

Mark Baptista

Imagine if the mainland was as vibrant and open and accountable as that little island of hope.

想象一下,如果大陆像那个充满希望的小岛一样充满活力、开放和负责任,那该有多好。

 

Spectre

India also is underappreciated and under reported on its infrastructure development...How many people here know that India has the highest number of skyscrapers and mega projects under construction in the world...Highest number of metro lines under construction, Fastest road expressway construction...Tallest railway bridge under construction...Bullet train lines under construction...and none of these are made up by me you can check up yourselves...India does not boast about these in propaganda films...its just silent hardwork...

印度的基础设施建设也被低估了,报道不足…有多少人知道印度是世界上在建摩天大楼和大型项目最多的国家,在建地铁线路数量最多,高速公路建设最快…正在建设最高铁路桥,高铁正在建设中…这些都不是我编的,你们可以自己查一下……印度不会在宣传中吹嘘这些,只是默默的努力…

 

Unconventional Ideas

Interestingly, in recent years, India's economy has been growing faster than China's, even by China's own numbers.  This means that India is actually growing faster in spite of Democratic Checks and Balances.

有趣的是,近年来,印度的经济增长速度一直快于中国,即使按中国自己的计算也是如此。这意味着尽管有皿煮制衡,印度实际上增长得更快。

 

TONY YIN

The two countries have the same problems : The situation of unequal distributed educational resources in the country due to the urban-rural gap and the huge population is unreal.  But at least Indian people have access to open web and stuff

两国存在着同样的问题:由于城乡差距和庞大的人口,国家教育资源分配不均。但至少印度人可以使用开放的网络

 

Andrew Ch

I lived in India and only visited China.  Despite its dirty politics and dirty... everything lol!  it is an incredibly transparent society.  SELF CRITICISM and humor are taught in schools and instilled in their value system from vedic times.  It sounds like a cliche but goodness, love, honesty are actually taught in schools.  IT is sometimes mistaken for weakness in the western world.  But they know how to defend themselves, wisdom and NON-aggression has been the key to retaining energy in conflicts and that's what made a country that speaks 20 languages so powerful and great.

我曾在印度居住,只去过中国。尽管印度的政治肮脏,一切都脏,哈哈,但这是一个非常透明的社会。

自《吠陀》时代起,学校就教授自我批评和幽默,并将其灌输到他们的价值体系中。

这听起来像是陈词滥调,学校实际上教授的是善良、爱和诚实。

在西方世界,这有时会被误认为是弱点。他们知道如何保护自己,智慧和不侵犯一直是在冲突中保持活力的关键,这就是一个说20种语言的国家如此强大和伟大的原因。

 

Kerbo play tv

I was actually filming something for myself in the center of Bratislava (a city in Europe that I live in). An Indian guy waved at me, and everyone else ignored me.

我在布拉迪斯拉发(我居住的欧洲城市)的中心为自己拍摄一些东西。一个印度人朝我招手,其他人都不理我。

 

Where I’ve Been Wandering

I went to India for a month. Absolutely loved it. The people, the food, the history the architecture. I particularly like how Indians respect nature and animals unlike the people in China

我去了印度一个月,绝对喜欢印度,喜欢这里的人,食物,历史建筑。我特别喜欢印度人尊重自然和动物的方式,不像中国人


Science Faction

I went to India for a few weeks. I visited New Delhi, Amritsar, Agra, and Mumbai. It was an amazing time, and eye opening. I am from USA, and had only visited Europe and Egypt before that. I would like to travel to China and visit, but I have some obvious concerns, which is sad, because I would love to see the sights and the people of China.

我去印度待了几周。我去了新德里、阿姆利则、阿格拉和孟买。那是一段美妙的时光,令人大开眼界。我来自美国,之前只去过欧洲和埃及。我想去中国旅游,但我有一些明显的担忧,难过,我想看看中国的风景和人民。

 

anarki777

I've lived in India and China. India has a tonne of problems, but as you say, they're not hiding those problems from the world. at the same time so many of the people are open and kind. It's a strange dichotomy. Although China is doing better economically, I would have to say that on balance, India is a greater country.

我在印度和中国生活过。印度有很多问题,但正如你所说,他们没有向世界隐瞒这些问题。很多人是开放和善良的。这是一种奇怪的二分法。虽然中国在经济上做得更好,但我不得不说,总的来说,印度是一个更伟大的国家。

 

christopher petrov

I have been to India and yes,its true !! The one thing I liked was the unfiltered image India potrays and the spiritual nature of Indian people. It is where I realized Religion and Spirituality are the soul of a Nation !

After returning home I presented my findings for my College report where I presented my report - Religion  and Culture are the Soul of a Nation. I compared India and China there

我去过印度,我喜欢的一点是印度描绘的未经过滤的形象和印度人的精神本质。在那里我意识到宗教和灵性是一个国家的灵魂

回家后,我把我的发现写进了提交给学校的报告——宗教和文化是一个民族的灵魂,我比较了印度和中国

 

Rounded

i love indian culture, my best friends from childhood are hindus and their lifestyle was transferred onto me slightly, i have very good memories of indian songs, sweets, doing yoga and relaxng in incense filled air

love from russia!

我喜欢印度文化,我从小最好的朋友都是印度教徒,他们的生活方式对我有轻微的影响,我对印度歌曲、糖果、做瑜伽和在熏香的空气中放松有美好的回忆

来自俄罗斯的爱

 

centpushups

Dated an Indian girl once. Was not really my type but did anyways because she was incredibly nice and kindhearted. By far the best girl I ever dated. But due to academic circumstances we went our separate ways.  

和一个印度女孩约会过。不是我喜欢的类型,但她真的很好、很善良。她是我约会过的最好的女孩。但由于学业原因,我们分手了。

 

bwilsondomain

An incredible country that is rich in religious and historical diversity. A proud country that welcomes foreigners with open arms. Spent three months travelling the country as a back packer and left the place changed for the better by my experiences. Thanks India for being so great ! From Australia

印度是一个令人难以置信的国家,宗教和历史多样性丰富。一个自豪地张开双臂欢迎外国人的国家。作为一个背包客,我花了三个月的时间在这个国家旅行。感谢印度如此伟大!来自澳大利亚

 

Windhoek_Stallion

India is a de ocracy, an entire subcontinent of several nations, religions and cultures. Every Indian person I've ever met has enough open mindedness to self criticize and criticize fairly and question religious or political figures. They are pluralistic in nature.

印度是一个皿 煮国家,是一个由多个民族、宗教和文化组成的整个次大陆。我遇到的每一个印度人都有足够开放的心态,公平地批评自己,质疑宗教或政治人物。他们本质上是多元化的。

 

iamneesie

India is a wonderful country!! I visited years ago and fell in love with it.

印度是一个很棒的国家!我几年前去过那里,并爱上了它。

 

oceej Ekwam

I'm an African and I have been watching how India behaves towards other "smaller" nations.

India has been rendering CPR (cardio pulmonary resuscitation) to Sri Lanka (during it's economic crisis) - they have extended a line of credit that has lower rates of interest when compared to Chinese loans.

India donated a large amount of grain to Afghanistan.

India will help (if it can) even if there's no immediate payback from the recipient. China from what I can see is more "business like" ie less compassionate. China did great things in Africa in the past like the TANZAM railway, but this feeling of "brotherhood" seems to have faded from the chinese.

我是一个非洲人,我一直在观察印度如何对待其他“小国”。

印度(在斯里兰卡经济危机期间)一直在对斯里兰卡进行“心肺复苏”——他们延长了信贷额度,与中国贷款相比,利率更低。

印度向阿富汗捐赠了大量粮食。

印度提供帮助(如果可以的话),即使接收国没有立即回报。

在我看来,中国更“商业”,没有那么富有同情心。

中国过去对非洲帮助很大,比如坦桑铁路,但这种“兄弟情谊”似乎已经消失了。

 

prasad m

Really Appreciate you covering this and being truthful...India is and will always be open and welcoming for the world because of teachings of Hindu Philosophy that is " " Atithi devo bhava " meaning 'Guests are equivalent to God '

真的很感谢你的诚实报道…印度现在和将来都将对世界开放,欢迎各地人民,因为印度哲学的教义是“Atithi devo bhava”,意思是“客人等同于上帝”。

 

Sidrix S

India is a land of diversity with group of multiple nations(linguistic ethnic) living peacefully..

印度是一个多元化的国家,多个民族和平共处。

 

Indo Pacific & World Affairs

I have been going to India every couple of years and I see hopelessness and extreme poverty disappearing progressively.

我每隔几年就去一次印度,我看到绝望和极度贫困正在逐渐消失。

 

Sakari

While living in Asia, I met people from many Asian countries, and usually everyone was friendly. But the Indians seemed the most authentic, they were the only ones who sincerely wanted to chat with me and be friends with me. I also had the most civilized and interesting conversations with them.

Good job India!

在亚洲生活时,我遇到了许多来自亚洲国家的人,通常每个人都很友好。但印度人似乎是最真实的,他们是唯一真诚地想和我聊天,和我做朋友的人。我和他们进行了最文明、最有趣的交谈。印度做得好!

 

Noam Gonen

Hence the stark difference - Culture : freedom, chaos, initiative for India

明显的文化差异——印度:自由、混乱、主动

 

Robert Grant

Having travelled in both around 20 years ago I pretty much have to agree. There's something not mentioned though, the difference in natural resources. China seems way ahead compared to India. What made both countries more interesting is my wife is Chinese.  Whilst the in your face poverty in India was a challenge for her that was countered by the greater openness and warmth of the people.

 India over the same period learned from China's manufacturing sector and embraced quality. India still has a way to go to catch up to China's manufacturing sector and it needs to promote itself more although it's pretty flat out meeting local demand.

大约20年前,我去这两个国家旅行过,我不得不承认这一点。还有一点没有提到,自然资源的差异。与印度相比,中国似乎遥遥领先。让这两个国家更有趣的是,我妻子是中国人。虽然印度的贫困是一个挑战,但人们更开放和温暖的态度弥补了这一不足。

印度向中国制造业学习,重视质量。要赶上中国的制造业,印度还有很长的路要走。尽管印度已经非常努力地满足当地需求,但它需要更多地宣传自己。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 为什么印度比中国好

()
分享到: