India slams Pakistan for Kashmir remarks, chides Germany too
印度抨击巴基斯坦在克什米尔问题上的言论,也指责德国
NEW DELHI: India hit out at Pakistan foreign minister Bilawal Bhutto for raising the J&K issue in Germany, saying the Union territory had borne the brunt of a terrorist campaign for decades. India also reminded Germany that all “serious and conscientious” members of the global community have the responsibility to call out cross-border terrorism.
新德里:印度抨击巴基斯坦外长比拉瓦尔·布托在德国提出查谟克什米尔问题,称这片联邦属地几十年来一直是恐 怖主义活动的主要打击对象。印度还提醒德国,国际社会所有“认真尽责的”成员都有责任打击跨境恐 怖主义。
While Bilawal spoke about alleged human ri hts violations in Jmmu & Kashmir, his German counterpart Annalena Baerbock had said after her meeting with him that Germany also had “role and responsibility” with regard to the situation in Kashmir and, it supported “intensively the engagement of the UN to find peaceful solutions in the region”. All serious and conscientious members of the global community have a role and responsibility to call out international terrorism, especially of a cross-border nature, said the Indian government in its response.
虽然比拉瓦尔谈到了查谟和克什米尔所谓的侵犯人 权行为,但德国外长安娜莱娜·贝尔博克在与他会晤后表示,德国在克什米尔局势上也有“角色和责任”,而且德国“大力支持联合国参与,为该地区找到和平解决方案”。印度政府在回应中表示,国际社会所有认真负责的成员都有责任打击国际恐 怖主义,特别是跨境恐 怖主义。
“The Indian Union territory of Jammu & Kashmir has borne the brunt of such a terrorist campaign for decades. This continues till now. Foreign nationals have been victims there, as also in other parts of India,” said ministry of external affairs spokesperson Arindam Bagchi, adding the UN security council and the global anti-money laundering body FATF were still pursuing Pakistan-based terrorists involved in the horrific 26/11 Mumbai attacks.
他说:“几十年来,查谟和克什米尔这一印度联邦属地一直是这种恐 怖主义运动的主要目标。这种情况一直持续到现在。在那里的外国公民是受害者,在印度其他地方也是。”并补充说,联合国安理会和全球反洗钱机构FATF仍在追捕以巴基斯坦为基地的恐 怖分子,这些恐 怖分子参与了11/26孟买恐 怖袭击。
“When states do not recognise such dangers, either because of self-interest or indifference, they undermine the cause of peace, not promote it. They also do grave injustice to the victims of terrorism,” said the Indian official. This is not the first time Baerbock waded into what India believes is purely a bilateral issue. She had said during her visit to Islamabad in June this year that she supported resolution of the Kashmir issue in accordance with the UN resolutions.
“当国家因为自身利益或漠不关心而不承认这些危险时,它们就会破坏和平事业,而不能促进和平。他们还对恐 怖主义的受害者造成了严重的不公正。”这不是贝尔博克第一次介入印度认为纯粹是双边问题的问题。今年6月她访问伊 斯兰堡时曾表示,支持按照联合国决议解决克什米尔问题。
She had said that a constructive approach and confidence-building measures between Pakistan and India were key to improvement of their bilateral ties and solution of the issue.
她说,巴基斯坦和印度之间的建设性态度和建立信任措施是改善双边关系和解决问题的关键。
印度时报读者的评论:
ho
Both on the dias look too immature to understand geo politics. So they came with a script to justify standing there for a few moments. Jai Shankar
两人看起来都太不成熟,不懂地缘政治。所以他们带了讲稿,证明自己有理由在上面站一会儿。
Pkm
Shameless brats writing idiotic foolish and stupid comments everywhere on Germany.,Do you know how much investment from Germany and how it helps the Indian Economy.
无耻,到处写关于德国的无脑评论。你知道来自德国的投资有多少吗,对印度经济有多大帮助吗?
0 0 • Reply • Flag
Capture POK from Pakistan first of all. At times one has to use force also to serve own objective. In case of Indo-Pak relationship, there is no scope for dialogue and diplomacy.
首先从巴基斯坦手中夺取巴控克什米尔。有时为了达到目的,也必须使用武力。就印巴关系而言,没有对话和外交解决的余地。
Gok
India is a Super Power considering its market size. The MNCs of every country will come on their knees...Germany will not be an exception. Let's stay tough. USA and West ....they are against Russia, China....who will they turn to...Pakistan, Saudi, North Korea, Afghanistan..? There's NO alternative to us ...India. They don't like Hindus, India...get lost.
就市场规模而言,印度是一个超级大国。每个国家的跨国公司都会跪下来求我们的,德国也不例外。我们要保持强硬。美国和西方反对俄罗斯和中国,他们会向谁求助?
巴基斯坦、沙特、朝 鲜、阿富汗?
除了我们印度,他们别无选择。如果他们不喜欢印度教徒和印度,那就滚。
1 0 • Reply • Flag
Its time to show Germany its place, for its unethical practices. No country has any saying in matters pertaining to India and Sovereignty. Bharath Mathaki Jai.
德国不道德,是时候让他们摆正位置了。在涉及印度主权的问题上,任何国家都没有发言权。印度必胜!
Vishal Raj
Europeans are not ready and fearing to face winter so there will be more rewards to Pakistan to pressurize India. Modi must meet X asap and solve all botder disputes with China once for all suprise wesr and enjoy winter
欧洲人还没准备好,害怕冬天的到来,所以巴基斯坦向印度施压,会有更多的回报。莫迪必须尽快与中国领导人会面,一劳永逸地解决所有与中国的边界争端
0 0 • Reply • Flag
Germany and almost all Europe barrring France is like a colony of US and these games of constant pressure are played by US.,Pak has nothing to give to Germany.
除了德国和法国,几乎所有欧洲国家都像是美国的殖民地,这些持续施压的游戏都是美国玩的。巴基斯坦没有什么可以给德国的。
0 0 • Reply • Flag
IF NOT PM MODI, OUR MINISTER FOR EXTERNAL AFFAIRS JAISHANKER NEEDS TO SEND A STERN MESSAGE TO THE GERMAN CHANCELLOR THAT GERMANY SHOULD NOT CROSS ITS LINE AND MIND ITS OWN BUSINESS...
如果莫迪总理不出面,那我们的外交部长苏杰生需要向德国总理发出严厉警告,德国不应该越界,管好自己的事吧…
4 0 • Reply • Flag
Germany is a declining economy. It’s high time for India to show clear economic costs to countries which indulge in subterfuge and irresponsible engagements. Idea - make visa applications difficult for German citizens
德国经济正在衰退。印度是时候向那些沉溺于诡计和不负责任的行为的国家展示经济代价了,让德国公民难以申请到印度签证
0 0 • Reply • Flag
Europe and US are cancer to this world...we request Putin ji to step up the war and finish off these clowns
欧洲和美国是这个世界的毒瘤。我们请求普京加快战争进程,把这些小丑都干掉
Kinnu Mann
The global terrorist sponsoring state is claiming to be victim of terrorism. Trying to mislead the workd at large. Germany should be told to mind its own business and not interfere in the internsl affairs of our country.
全球恐 怖主义资助国声称自己是恐 怖主义的受害者,试图误导大家。应该告诫德国,少管闲事,不要干涉我们国家的内政。
3 0 • Reply • Flag
Russia is only our True friend,all others supported Pakistan in our bad days.
俄罗斯是我们唯一真正的朋友,其他国家都在我们困难的日子里支持巴基斯坦。
Vishal Raj
I always recommended to sell Kashmir to a capable bully buyer or solve all border disputes with China even if we lose some territory and make some money out of kashmir. We should admit presently India is not a Lion like Putin, i, Zelensky and Kim Jong Un. We lack money as well as zeal to fight like Zelensky and Putin to stand firm to nuetralize west. Our prosperity is linked with China. China is our permanent friend i mean Chinese people
我一直建议把克什米尔卖给一个有能力的霸道买家,或者解决与中国的所有边界争端,即使我们要失去一些领土,利用克什米尔赚一些钱。我们既缺乏资金,也缺乏像泽连斯基和普京那样开战的勇气,也缺乏中立的决心。我们的繁荣与中国息息相关。中国是我们永远的朋友,我指的是中国人民。
Sanjay
Who cares for Germany. They r even not in security council. She might b getting some $ kickback. Better they not mess with India if they need to keep selling bmw/Audi
谁在乎德国,他们甚至不在安理会里面。她可能会得到一些回扣。如果他们想继续销售宝马/奥迪,最好不要惹印度
0 0 • Reply • Flag
Germany is the mother of ethnic cleansing and racial abuses. neither it's foreign minister nor it's chancellor has any right to meddle in indian internal affairs.
德国是种族清洗和种族虐待的发源地。无论是外交部长还是总理,都无权干涉印度内政。
Santhosh Reddy
Original Germany will be a gone country in a couple of years
再过几年,原来的德国就会成为一个消失的国家
NB Modi
Who stands isolated in the world? India or Pakistan? Just asking. Answer is abvious.,India has no friend left in the world. Indians are being mistreated, their religious symbols are desecrated, being thrown into jails. All these because of the sins of feku on Indian land.
谁在世界上孤立无援?印度还是巴基斯坦?
只是随便问问,答案显而易见。印度在世界上没有朋友了。
印度人被虐待,他们的宗教象征被亵渎,他们被扔进监 狱。
这一切都是因为莫迪在印度领土上犯下的罪行。
1 10 • Reply • Flag
We Indians are OK with Modi and BJP and will elect them for next 50 years.You can cry.
我们印度人对莫迪和人民党没有意见,未来50年仍将选举他们,你哭去吧。
Bunty Singh
Not surprised that Germany a country who ethnically cleansed over 1 millions Jews from Germany is talking with Pakistan who also ethnically cleansed over 1 million Bangladeshis .. Similar bedfellows they will think alike . Who isurprised? I a,m not
一点不惊讶,德国这个对100多万德国犹太人进行了种 族清洗的国家,正和巴基斯坦谈,而巴基斯坦也对100多万孟加拉国人进行了种族清洗。志同道合的人,他们的想法也会一样。惊讶吗?我没有
RAJAN CHANAN
USA and its Stooges are Pretending to Be friends of India but Running a Campaign Against India .
First the US gives F16 Package , it's Ambassador in POK standing with Pakistan & Right After that it's PUPPET Germany Backs Pakistan .
It's a Well Planned American/Biden Planned strategy to Punish India For not being an American Puppet !!!
美国及其走狗假装是印度的朋友,却和印度对着干。
先是美国给巴基斯坦提供F16,驻巴控克什米尔的大使和巴基斯坦站在一起,然后是傀儡德国支持巴基斯坦。这是美国和拜登精心策划的战略,惩罚印度不做美国的傀儡!
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印度抨击巴基斯坦在克什米尔问题上的言论,也指责德国