Army set to induct 1st batch of Apache attack helicopters
印度陆军将引进第一批阿帕奇武装直升机
NEW DELHI: The Army is now gearing up for the induction of its own six heavy-duty Apache attack helicopters, armed with Stinger air-to-air missiles, Hellfire Longbow air-to-ground missiles, guns and rockets, under the Rs 5,691 crore deal inked with the US in February 2020.
新德里:根据2020年2月与美国签署的价值569.1亿卢比的合同,印度陆军正准备引进6架重型阿帕奇攻击直升机,装备“毒刺”空空导弹、“地狱火”长弓空对地导弹、火炮和火箭。
The deliveries of the six AH-64E Apache attack choppers, often called “tanks in the air”, will take place in batches in the February-June timeframe next year.
6架AH-64E阿帕奇攻击直升机,通常被称为“空中坦克”,将在明年2月至6月分批交付。
They will follow 22 such helicopters already inducted by theIAF, under the Rs 13,952 crore deal inked in September 2015, to provide “integrated combat aviation cover to strike corps of the Army”, an officer said.
根据2015年9月签署的价值1395.2亿卢比的合同,印度空军已经引进了22架同款直升机,为陆军的打击部队提供综合作战空中掩护。
The new induction comes even as the Army and IAF have finalised a plan to order 156 more indigenous ‘Prachand’ light combat helicopters, which are capable of offensive operations in high-altitude areas like Siachen Glacier and eastern Ladakh, from defence PSU Hindustan Aeronautics (HAL), as was reported by TOI in September.
据《印度时报》9月份报道,印度陆军和空军已经敲定了一项计划,从印度斯坦航空公司(HAL)订购156架国产“普拉昌德”轻型战斗直升机,这种直升机能够在锡亚琴冰川和东拉达克等高海拔地区进行进攻行动。
As per the proposal, which will soon be taken up by the Rajnath Singh-led defence acquisitions council, the Army will get 90 of the new Prachand choppers, while 66 are meant for the IAF. These will add to the 15 such choppers (10 IAF and 15 Army) already inducted after the Cabinet Committee on Security cleared the first Rs 3,887 crore contract in March last year.
根据拉杰纳特·辛格领导的国防采办委员会即将审议的提案,印度陆军将获得90架新型“普拉昌德”直升机,而印度空军将获得66架。内阁安全委员会去年3月批准了第一份价值388.7亿卢比的合同后,采购15架该款直升机(10架归印度空军和5架归陆军)。
The Apache helicopters, of course, are much bigger and more lethal. “The Apaches are capable of delivering a variety of weapons, which include Hellfire and Stinger missiles as well as 70mm Hydra rockets,” the officer said.
当然,阿帕奇直升机更大、更致命。这位官员说:“阿帕奇能够发射各种武器,包括地狱火和毒刺导弹以及70毫米长蛇火箭。”
印度时报读者的评论:
3 ho
Very poor sense, whosoever decided to paint the military green chopper into blue.
不管是谁,决定把军绿色的直升机涂成蓝色的,都太没常识了。
Vinod Kumar
Hellicopters are lethal only when used against weaker opponents, otherwise, they are slow and soft targets when equally strong parties are involved.
直升机只有在对付弱小的对手时才是强大的,否则,当同样强大的对手参与其中时,就是速度慢的活靶子
1 0 • Reply • Flag
if we had Apache and prachanda during kargil , we would have cleared the heights much earlier.
如果在卡吉尔战争中我们有阿帕奇和普拉昌达,我们就能更早地越过高地。
5 0 • Reply • Flag
Indian should further develop LCH chopper to avoid dependency on foreign suppliers in future.
印度应该进一步研制轻型战斗直升机,以避免未来依赖外国供应商。
5 0 • Reply • Flag
Very good, keep progressing.
很好,继续前进。
Chingsak Konyak
Hahaha! ingoistic nitwits in India depending on Canada's closest ally, the US, for helicopters! Yet, bellicose rhetoric galore! It is a pity to see these nationalist nitwits despising the US but running to them for armaments!
哈哈哈,印度的沙文主义白痴依赖加拿大最亲密的盟友美国提供直升机!然而,好战的言论层出不穷!这些民族主义白痴鄙视美国,却向他们买武器,真是丢人!
4 0 • Reply • Flag
But for 5 eyes idiots, this is freedom of expression! This is how the westerners have promoted terrorism. Khalistanis are nothing but jehadis in turban. Don't represent nationalist Sikhs.
但对于五眼联盟的白痴来说,这是言论*由!这就是西方人推动恐怖主义的方式。卡利斯坦人只不过是戴着头巾的圣战分子,不代表民族主义锡克教徒。
Jagdish Madan
AK Anthony, the UPA defence minister had said there is no money to buy any armament for the military; though he purchased a painting by his own wife for 28 crores to be hung in his office! Great to see Indian defence getting the attention it merits - all it needed was a sincere, pro Bharat and honest government in place!
国大党时期的国防部长安东尼曾表示,没有钱为军队购买武器。尽管他花了2.8亿卢比买了一幅自己妻子画的画挂在办公室里!很高兴看到印度国防得到了应有的关注——它所需要的只是一个真诚、亲印度的正直政府!
20 0 • Reply • Flag
they didn't impose 400000 crore petroleum tax every year......
他们没有每年征收4万亿卢比的石油税。
0 3 • Reply • Flag
No point in both Army and Airforce to flaunt their Apaches. Ideally they should be part of the ground strike corps to work along with armour (tanks) / infantry fighting vehicles / air defence in an integrated way. Hope integrated theatre commands will take care of this !!
陆军和空军都没有必要炫耀他们的阿帕奇。理想情况下,它们应该分给地面打击部队,与装甲(坦克)/步兵战车/防空系统协同作战。希望战区综合指挥部能处理好这件事
Ramdas B
Congrats to the army getting their Apaches and work independently of the IAF. More such lethal platforms are required for the defense forces
祝贺印度陆军获得阿帕奇战机,不依赖空军,能独当一面。国防部队需要更多这样的致命武器。
10 0 • Reply • Flag
india hopeless country.
印度是一个没有希望的国家。
0 28 • Reply • Flag
and you are a hopeless person
而你是一个没前途的人
3 0 • Reply • Flag
Bharat is the only hope to save world
印度是拯救世界的唯一希望
3 0 • Reply • Flag
So says a brain-dead moron.
脑残的笨蛋才会这么说。
Praveen .Kumar
Hope some sense prevails at the top and spending on defence is strategically reduced so that that budget is used for more productive purposes hel the citizens. Let this money be used to make the quality of life of the citizens much better. Hope some non-political adviser gelps putting some of these priorities on top agenda.
希望高层能有一些理智,战略性地减少国防开支,将预算用于更有成效的地方,造福公民,比如用于提高公民的生活质量。希望一些非政治顾问能帮忙把这些优先事项提上议事日程。
User
Why India always built light combat helicopter or fighter why not heavy kind of, real thing a real destroyer like F35 or Appache..
为什么印度总是建造轻型战斗直升机或战斗机,为什么不造重型的,像F35或阿帕奇那样的真正的毁灭者
5 6 • Reply • Flag
One hand held rpg, and all this crores spent will go down the drain , waste of hard earned taxpayers money!!
所有这些花费都将付诸东流,浪费纳税人辛苦赚来的钱
0 37 • Reply • Flag
What a rubbish logic. Defence preparedness is waste of money ?
垃圾逻辑,国防准备是浪费钱?
Mmmm
Thanks to BJP government for making Bharat defence more resilience one. Also pray that the plan to induct 156 indigenous PRACHNAD LCH from HAL will happen as per schedule to stop the reliance on the imported ones. Jai Bharat!
感谢人民党政府让印度国防更具弹性。同时祈祷从HAL引进156架国产普拉昌德轻型战斗直升机的计划能够按期交付,停止对进口飞机的依赖。印度必胜
Devanshu Shakya
Antonia Maino and Raul vinci are restless from last 9 years. With Every deal that Modi signs, they imagine the commission which they could have received if in power instead.
安东尼和拉胡尔在过去的9年里一直躁动不安。莫迪每签署一项协议,他们都想象着如果是他们掌权,他们能拿到多少回扣。
0 0 • Reply • Flag
We should not buy from christian countries, we need made by bhakts helicopters
我们不应该从基督教国家采购,我们需要印度国产直升机
0 0 • Reply • Flag
These are 'made in India', unlike earlier ones..
这些是“印度制造”的,不像以前的…
Sanjoy Pandey
Indian army should focus more and more on indigenous equipment and stop importing.
印度军队应该多关注国产装备,停止进口。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印媒:印度陆军将引进第一批阿帕奇武装直升机,569.1亿卢比购买6架阿帕奇