三泰虎

印度人应该向外国人学习哪些品质

What are some qualities that Indians should learn from foreigners?

印度人应该向外国人学习哪些品质?

 9d9e0d8fly1hm4i73hljqj21640u0wqp.jpg

以下是Quora网友的评价:

Aadrita Dasgupta

This answer is going to piss off a lot of so-called patriotic Indians, so if you are one of them please stay away. Abusive comments shall not be tolerated. By “foreigners”, I’m going to be talking about Westerners.

这个答案会激怒很多所谓的印度爱国人士,所以如果你是他们中的一员,就请别往下看了。我不接受辱骂性评论。对于题目里的“外国人”,我指的是西方人。

Independence - Most westerners highly value independence and privacy. Children do jobs from a young age to avoid being dependent on their parents, and in turn, parents don’t interfere much in their children’s life. Nuclear families are the norm which maintains a lot of peace and privacy, two things that are nonexstent in Indian families. You don’t see people living with parents beyond the age of 18, barring some exceptions.

独立—大多数西方人非常重视独立和隐私。孩子们从小就开始工作,不会依赖父母,反过来,父母也不会过多干涉孩子们的生活。家庭的核心是保持和谐和隐私,这两样东西在印度家庭中都是不存在的。除了一些特殊情况,18岁以上的西方人是不会和父母同住的。

Opportunities - Aside from the myriad of fields present in the Western world to choose from, opportunities are present right from school level. Whether it’s internships, research, clubs, competitions, they have everything. You just have to look for it. Indians consider children and teenagers a liability and view them only as mindless robots who exst to study for 15 hours and top every single exam. Creativity and personality development is a nonexstent concept, and high school extracurriculars? It’s considered a sin to even think of them.

机会—除了在西方世界有无数的领域可供选择外,学校也有许多机会。无论是实习、研究、俱乐部、比赛,应有尽有。你只需要寻找机会。而印度人认为儿童和青少年是一种负担,认为他们只是没有头脑的机器人,只想让他们每天学习15个小时,每次考试都拿高分。创造力和个性发展是一个不存在的概念,高中生的课外活动?这个念头本身就是一种罪恶。

Acceptance - India still hasn’t legalized homosexual marriages yet, women rights and gender equality are a joke, and casteism still prevails. Westerners are far more ahead of us in recognizing that every human being is worth respecting, hence the discrimination and crime against these groups of people are very less. Now, racism and homophobia still does exst in parts of the country but the government is doing a good job in recognizing the rights of these groups.

包容性—印度还未将同性恋婚姻合法化,妇女权利和性别平等就是个笑话,种姓制度仍然盛行。西方人认为每个人都值得尊重,在这一方面他们远远领先于我们,所以西方社会针对这些群体的歧视和犯罪很少。如今,种族主义和恐同症虽然依然存在,但政府承认这些群体的权利。

Schooling - I’m going to straight up say it; Indian schools are trash. They’re only interested in extracting money from parents. Syllabus is outdated and the same thing that was being taught in the 2000s is still being taught now. Technology in the classroom is considered a crime and everything has to be handwritten which has no practical applications in real life. Life skills are not promoted, and instead students are told to focus on studies and discouraged from extracurriculars if their grades are not up to the mark. Teachers find physical abuse acceptable and nitpick on the minorest of things like uniform, hair, changing seats, and are only interesting in scolding people. Enough said. Whereas everything is opposite in Western schools.

学校教育—我就直接说了吧,印度学校纯属垃圾。印度学校只对从学生父母手中榨取钱财感兴趣。教学大纲早已过时,21世纪初的教学内容一直沿用至今。课堂上使用科技手段被视为犯罪,一切都必须手写,在现实生活中并没有任何实际用途。学校没有提升学生的生活技能,只告诉学生要专心学习,如果成绩不达标,就别参加课外活动。老师们认为可以对学生进行体罚,老师会对制服、头发、座位调换等细枝末节吹毛求疵,只热衷于责骂学生。但在西方学校,一切都是反过来的。

Infrastructure - The extremely high population is to solely blame for this. People have no civic sense and think it’s acceptable to trash the entire country, ruin the historical sites, and basically have an inflated sense of entitlement. There is almost no famous tourist destination here and foreigners consider it a slum. Westerners take care of their surroundings and the government has strict laws about it to prevent any defacing of the country. Also, they are not so populated either.

基础设施—人口过多是唯一的罪魁祸首。人们没有公民意识,认为破坏整个国家,破坏历史遗迹是可以接受的,基本上有一种膨胀的权利感。这里几乎没有著名的旅游目的地,外国人认为这里是贫民窟。西方人很关心他们的环境,政府也有严格的法律来防止任何破坏国家的行为。而且,它们的人口也不多。

There are other aspects too, like religion, social security, cost of living, poverty, which would make the answer too long if I tried to cover it all. For now, I think these are sufficient.

还有其他方面,比如宗教、社会保障、生活成本、贫困,如果我试图涵盖所有方面,答案就会太长。现在,我认为这些就足够了。

 

 

 

Abinash Mishra

Saying No to others at times. A plain and polite No.

Most of us Indians just can not say No

偶尔对别人说不。就一个简单而礼貌的“不”。

我们大多数印度人就是说不出口。

When a friend or close relative does emotional blackmail

When someone comes to us seeking a favour (it may be legal or illegal)

Or when a close relative who puts his or her burden on our shoulders

Or when our boss gives us too much of work or set us a due unfair deadline

当朋友或近亲对我们进行情感勒索时

当有人找我们帮忙时(可能是合法的,也可能是非法的)

或者当一个近亲把他或她的负担转嫁到我们身上时

或者当我们的老板给我们安排了太多工作,或者给我们定了一个不合理的截止日期时

Often we think if I say no may be our friendship will get spoiled, or my boss will not give me fair rating.

But often in long run this spoils our relationships. We hesitantly say yes and can not deliver or often we feel like being cheated.

In the Western countries things are different.

If someone can not do something, he will say plain and polite No. This saves you from unnecessary trauma and saves your relationship in long term

我们常常会觉得,如果我说了“不”字,我们的友谊可能就毁了,我的老板就会对我有意见。

但从长远来看,这会破坏我们的关系。我们犹犹豫豫地说“好”,但迟迟无法兑现,或者常常觉得自己被骗了。

在西方国家,情况就不一样了。

如果觉得这件事做不到,他会简单而礼貌地拒绝。这可以让你避免不必要的上海,也可以让你们的关系更为长久。

 

 

 

Pandith Nagesh

Some of common things most of us (Indians) need to learn from foreigners

我们大多数人(印度人)都需要向外国人学习以下几点:

Never cut the queues in public places. Have patience and follow First come first serve rule. Respect the fact that, everyone's time is as important as yours.

Do not stare at strangers for long time , especially during driving on Indian roads . Remember eye contact with arrogant face is starting point for many road rage. Just avoid a stare and find your way.

不要在公共场所插队。保持耐心,遵守先来后到的规矩。尊重一下事实,其他人的时间和你的时间一样都很重要。

不要一直盯着陌生人看,尤其在印度开车的时候。记住,目光接触和傲慢的表情是许多路怒症的引子。别盯着别人看,自己走开就好了。

It's ok to wish a stranger with a Good morning. Even your coworker, if you had some differences previous day. Try this, it's a pleasant surprise and other person may reciprocate :)

If you see a water logging on roads during rains, slow down your vehicle speed and avoid water splash to pedestrians and two wheelers. (many times in 2 wheeler, I slow down to avoid a splash for pedestrian and end up getting splashed by following speeding vehicle )

可以跟陌生人说声“早安”,甚至跟你的同事问声好(如果你们前一天意见相左)。试着问声好吧,这是个惊喜,别人可能也会回应你的。

如果下雨时看到道路上有积水,请放慢车速,避免把污水溅到行人和摩托车上(有很多次我骑车时为了避免把污水溅到行人身上而减速,结果却被后面超速行驶的车辆溅了一身。)

 

 

 

Mahim Alam Khan

A Simple “THANK YOU”

I watch many vlogs and through those vlogs one thing that I have noticed and I am very impressed about foreigners is that they are very courteous.

You hold the door for them,they will say Thank You.

The waiter serves food to them,they will say Thank You.

We as Indians are somewhat not really hardwired to be that much courteous as foreigners.A simple ‘Thank You’ can do wonders.

Here is an excerpt from the essay “On Saying Please” which was in my ISC syllabus.

就是一句简单的“谢谢”。

我看过很多视频,我注意到一件事,我对外国人有一点印象非常深刻,那就是他们非常有礼貌。

你为他们开门后,他们会说谢谢。

服务员把食物端给他们,他们会说谢谢。

我们印度人天生就不如外国人那么有礼貌。一句简单的“谢谢”足以创造奇迹。

 

 

 

Anshul

This happened a week ago.

I was traveling in Jubilee metro line along with my flatmates, going back home from a concert and had my headphones on. I was engrossed in hearing some good Indian songs and was shaking my head in sync with the beats. Then came a group of Indians who stood in front of our seats, the guys would be in their early 20s.

这件事发生在一周前。

我和室友听完音乐会一起乘坐朱比利地铁回家,我戴着耳机,全神贯注地听着一些动听的印度歌曲,还随着节奏摇头晃脑。一群印度人上车了,他们站在我们座位前,这些印度人大概20岁出头。

A couple of times, while enjoying the music, I could feel their eyes over me and caught them looking at me and talking to each other. I ignored and continued enjoying the music quietly until we got off to our stop.

Once we got down, my flatmates started talking about something which got my attention as well. Upon asking them, the mentioned that the bunch of guys were pointing at me and making comments along the lines of…

Headphones pehenke log apne aap ko cool samajhne lagte hain

(Translation: Some people think they are cool after wearing headphones)

有好几次,我正欣赏着音乐,感觉到他们的目光锁定在我身上,我发现他们盯着我互相嘀咕着什么。我没有理会他们,继续静静地欣赏音乐,直到我们到站下车。

我们一下车,我的室友们就开始谈论起来,引起了我的注意。我询问他们原因,他们说那群人指着我说……

Headphones pehenke log apne aap ko cool samajhne lagte hain

(翻译过来就是:有些人戴上耳机,就觉得自己很酷)

It was a minor comment, but also a needless one. I didn’t care to ask my friends what else was said about me. But I don’t know why it affected me more than it should have. Maybe that’s because ever since I came to London, I have experienced one common thing on most days, which is

People mind their own business and don’t care about what others are doing as long as it’s not affecting anyone

And that’s when I got another reminder that we all are so used to making comments…

这其实就是一件小事,但真的大可不必。我压根不想知道除此之外他们还说了我什么。但我不知道为什么它会对我产生不该有的影响。也许这是因为自从我来到伦敦,我在大多数日子里都有同样的感觉:

大家只关心自己的事,只要不影响到别人,没有人会关心你在做什么。

写到这里,我又想起我们都太喜欢说三道四了……

About how others look

About what others do

About how others talk

And about literally everything we have no business talking about.

对别人的长相

对别人做什么

对别人说话的方式

对所有跟我们不相干的事

That is so very annoying. Sadly, this behavior is the same across different age-groups. I am therefore not surprised that many things that I have seen happening in London in public, those can not be seen in India over the fear of being judged.

One thing we all can learn from most foreigners is

To really mind our own business

这可太烦人了。可悲的是,每个年龄段的印度人都这样。所以我对伦敦很多公共场合发生的事都不会惊讶,要是在印度,这些事是不可能发生的,因为大家都怕被人评头论足。

我们可以向大多数外国人学习的一件事就是:

管好自己的事就行。

 

 

 

Sunny Francis

Indians can learn a variety of qualities from people of other nationalities. For example, they could learn from the punctuality and time management of some cultures, the emphasis on work-life balance in others, or the focus on environmental sustainability in yet others. Additionally, learning from the diversity and inclusivity practices of different countries can help in promoting a more inclusive society in India. It's important to approach this topic with an open mind and a spirit of mutual respect and understanding.

印度人可以从其他国家的人身上学到各种各样的品质。例如,他们可以学习某些文化中备受重视的守时和时间管理,某些文化中备受推崇的工作与生活的平衡,或者另一些文化中备受关注的环境可持续性。此外,学习不同国家的多样性和包容性有助于促进印度社会变得更加包容。以开放的心态、相互尊重和理解的精神来处理这个问题是非常重要的。

 

 

 

Abch

VALUE OF A HUMAN LIFE

People of Iceland(safest country in the world) love the peaceful state of their country more than anything else . In 2013 when police force killed a man for the first time in its history, the whole nation gathered and grieved like losing a member in their own family.

一个人生命的价值

冰岛人(世界上最安全的国家)最喜欢他们国家的和平状态。2013年发生了历史上第一例警察杀害一名男子的惨剧,全国民众聚集在一起,就像失去了自己的家人一样悲恸。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印度人应该向外国人学习哪些品质

()
分享到: