三泰虎

德国媒体:批评人士对印度经济有什么误解

 What critics get wrong about India's economy | DW News

批评人士对印度经济有什么误解?

Despite recent market dips and investor sell-offs, India's economic fundamentals remain strong, with projected growth still leading among major economies. Economist Amitendu Palit sheds light on why it's essential to look beyond the headlines and focus on the country’s long-term growth potential.

尽管最近市场下跌,投资者抛售,但印度的经济基本面依然强劲,预计增长仍在主要经济体中处于领先地位。经济学家阿米滕杜·帕利特表示,不要被这些消息迷惑,应该关注这个国家的长期增长潜力。

 20-2.jpg

以下是外国网友的评论:

okman9684

The biggest reason of resilience of India is that its a consumption based economy unlike china, korea and japan's export led economy

与中国、韩国和日本的出口主导型经济不同,印度是一个以消费为基础的经济体,这是印度经济能快速恢复的最大原因

 

nick-l4o2z

no need to conpare worlds biggest diverse de ocracy with biggest opaque d

没有必要将世界上最多样化的皿煮国家与最不透明的国家进行比较

 

Niku-d8n

Value of indian stock market rise from 1 trillion dollar to 5.5 in last 5 years now some people are enjoying their wealth it will again increase after 6 month to 1 year

在过去的5年里,印度股市的市值从1万亿美元上升到5.5万亿美元,现在一些人正在享受财富自由,6个月到1年后,会再次增长

 

meemee329

the west will keep underestimating India, and India will keep bringing surprises.

西方会一直低估印度,而印度会不断带来惊喜。

 

bluntbob6723

As long as Hinduism is there... India will never go in recession. Hinduism is not just religion but an economic model.

只要印度教存在…印度永远不会陷入衰退。印度教不仅是宗教,也是一种经济模式。

 

subrat4141

India will rise further more because of its young talents.

They are working tirelessly to make India as a developed prosperous nation by 2047.

由于拥有年轻的人才,印度将进一步崛起。

他们孜孜不倦地工作,希望到2047年把印度建成一个发达繁荣的国家。

 

Amoghavarsha.

India's nominal GDP in 2024 = China's nominal GDP in 2008

India's GDP PPP in 2024 = China's GDP PPP in 2014.

We are 16 years behind in terms of nominal GDP and 10 years behind in terms of GDP PPP.

I don't think India will grow as fast as China but in the next 20 years ( perhaps 25 years) we will surely be at China's current economic level.

We need to focus on the large scale expansion of the manufacturing sector ( gladly current government is heavily focused on manufacturing )

As our per capita reaches the upper middle income level from the current lower middle income level, there will be a huge real estate boom... A country with 1.5 billion people with upper middle income can do magic  

2024年印度名义GDP = 2008年中国名义GDP

印度2024年的GDP购买力平价=中国2014年的GDP购买力平价

名义GDP落后16年,购买力平价GDP落后10年。

我不认为印度的增长速度会和中国一样快,但在未来20年(也许25年),我们肯定会达到中国目前的经济水平。

我们需要关注制造业的大规模扩张(很高兴现任政府非常关注制造业)。

随着我们的人均收入从目前的中下收入水平上升到中上收入水平,将会出现巨大的房地产热潮……一个拥有15亿中高收入人口的国家可以创造奇迹

 

nandans2506

At the end of the day Indias growth is organic. It's not like a ponzi scheme which Americans and Chinese are running. I don't mean to say their economy isn't doing well but there's a lot of paper money there that can vanish anytime with a burst of bubble. India needs to fix a lot of problems but if it does it can become a truly amazing economy

归根结底,印度的增长是有机的。这不像美国人和中国人经营的庞氏骗局。我并不是说他们的经济表现不好,但他们疯狂印钞,随时可能随着泡沫破裂而消失。印度需要解决很多问题,如果解决了,它就能成为一个真正了不起的经济体

 

thebestevertherewas

India disappoints both optimists and pessimists.

印度让乐观主义者和悲观主义者都感到失望。

 

SohamGreens

West has always taken India as 3rd World country.

We have govt before Modi who ruled us as Colony only, After Modi came to power things have changed a lot and lot is coming in future

西方一直把印度视为第三世界国家。

莫迪上台后,情况发生了很大变化,未来还会发生很多变化

 

shlokkumar5700

What india should do to keep it's economic growth people and politicians have figured out

Freebies, freebies, freebies

印度应该做些什么来保持经济增长,人们和政客们已经弄清楚了,是免费品,免费品,免费品

 

theabhishekmondal

Where is Our super man

我们的超人在哪里?

 

surfaceoftheoesj

This is how an ancient civilization becomes a superpower again after centuries of subjugation. Jai Hind

一个古老的文明在被征服了几个世纪之后再次成为超级大国,印度必胜!

 

markpimlott2879

India is definitely a global force in many fields and should not be underestimated!

印度在许多领域绝对是全球领先的,不应该被低估!

 

winsonip4447

The Indian Rupee has depreciated over the past 45 years, with the federal government undermining everyone’s savings to sustain its so-called economic growth, while wealth remains concentrated in a small number of affluent families.

在过去的45年里,印度卢比一直在贬值,联邦政府为了维持所谓的经济增长,侵蚀了每个人的储蓄,而财富仍然集中在少数富裕家庭手中。

 

angelosupsup3726

India and Vietnam has the same strategies, actually it's works balance both sides. But be wary of sanctions of West, remember that the wealth still within EU and allies. I hope Philippines can amend it's constitution so that Philippines can absurb some of these investments.

印度和越南走的是相同的战略,实际上这是平衡双方的。但要警惕西方的制裁,记住财富仍然在欧盟和盟友内部。我希望菲律宾能修改宪法,这样菲律宾就可以取消其中一些投资。

 

santhoshv3028

Speak about your country Germany before crying over India. We know what is condition of your country.

先说说你们的国家德国,再为印度哭泣。我们知道你们国家的情况。

 

rajaramakutty9088

DW is one of India's critics

德国之声也是喜欢批评印度的媒体之一

 

deepakk3402

Moral of the story dont be a boomer economy like germany

这个故事的寓意是,不要像德国那样成为婴儿潮时期出生的经济体

 

hareeshe1473

No revenge between monopoly companies. Indian government supporting to monopoly company's and tax system very crucial to poor people's

垄断公司之间没有报复。印度政府对垄断公司和税收制度的支持对穷人至关重要

 

rajeshn5653

Only below 5% puplic are investing share markets.

India ten millions of small and medium insdustries are backbone of indian economy.

Indian families are holding gold jeweleries equal to US and China gold reserves.

India is self suffiecient of rice and wheat, sugar,fish,chicken,egg,beef etc and morethan 20 countries depending india food supply even india most popules country.

Indian farming land real estate markets are booming

Poverty is not a problem for india.

只有不到5%的公众在投资股票市场。

数以千万计的中小企业是印度经济的支柱。

印度家庭持有的黄金珠宝相当于美国和中国的黄金储备。

印度大米、小麦、糖、鱼、鸡、蛋、牛肉等自给自足,20多个国家依赖印度的粮食供应,印度也是人口最多的国家。

印度农业和房地产市场正在蓬勃发展

贫穷对印度来说不是问题。

 

gyanendrakumar2350

India need to bring its millionaire back to India

印度需要把百万富翁带回印度

 

tvm73827

Germany has unfortunately not seen India as a strategic partner. Germans tend to be impressed with the order and discipline of China not realizing that that order comes from a repressive and is substantially unstable. India’s relative chaotic character is due to the power of it’s people, as evidenced by the results of the latest central/federal elections where the incumbent party lost a lot of ground.

不幸的是,德国没有把印度视为战略伙伴。德国人往往对中国的秩序和纪律印象深刻,却没有意识到这种秩序是如何来的,本质上是不稳定的。

印度相对混乱的特点是由于人民的力量,正如最近一次中央/联邦选举的结果所证明的那样,现任政党失去了群众基础。

 

johntyler7024

You work for 40yrs to have $1M in your

retirement, meanwhile some people are putting just $10K in a meme coin from just a few months ago and now they are multimillionaires.

你工作40年才能赚100万退休,与此同时,一些人在几个月前只投入了1万美元的加密货币,现在他们已经是千万富翁了。

 

HardeepSingh-bh7zw

Jai Modiji Jai BJP

Immediately vote for BJP for similar growth in EUROPE.

莫迪万岁,人民党万岁

为了实现类似欧洲的增长,立即投票给人民党。

 

OG9987-j1y

We should not Aim to become one more china or world factory , we need  more investment for internal consumption only , we don’t need to drain our resources for whites , who control world trade by manipulating dollar value , in fact we should ditch dollar trade with bilateral trade other than USA , Modi jee doing excellent job here we have to applaud him in this regard

我们不应该以成为另一个中国或世界工厂为目标,我们需要刺激国内消费,我们不需要为白人耗尽自己的资源,他们操纵美元价值,控制世界贸易,事实上,我们应该放弃美元贸易。莫迪做得很好,在这方面我们必须为他鼓掌

 

martytube821

They have cheap energy and lots of people!

他们能源便宜,人口众多!

 

dinnerwaltz

"India is being looked at as an alternative to China“

China's GDP is 18.27 trillion, and it has the world's largest market, the largest middle class population, and excellent infrastructure,

while India's GDP is only 3.89 trillion, and it has the world's largest population of poor people.

I don't see how India is an alternative to China.

“印度正被视为中国的替代品。”

中国的GDP是18.27万亿美元,是世界上最大的市场,拥有最庞大的中产阶级人口,一流的基础设施,而印度的GDP只有3.89万亿美元,是世界上贫困人口最多的国家。我看不出印度怎么能替代中国

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 德国媒体:批评人士对印度经济有什么误解

()
分享到: