三泰虎

印媒:印度发射两个航天器进行关键的太空对接实验,如果成功,印度将加入中俄美行列

Isro launches space docking satellites, India on path to elite club; PSLV last stage has 24 payloads

ISRO发射太空对接卫星,印度即将迈入精英俱乐部;PSLV火箭最后一级搭载24个有效载荷

 

India on Monday got a step closer to becoming part of an elite group of nations with space-docking technology — ability to mate two spacecraft in space — with Isro’s putting two small satellites weighing 220 kg each, into orbit.

周一,印度空间研究组织(Isro)将两颗重220公斤的小卫星送入轨道,印度向跻身拥有空间对接技术的精英国家行列又迈进了一步。

The satellites, part of the Space Docking Experiment (SpaDeX) mission, lifted off around little past 10pm on the PSLV-C60 from the first launchpad at the spaceport in Sriharikota. They were placed in a 475-km circular orbit some 15 minutes later. The first of the two satellites was separated 15.1 minutes after lift off, and the other happened at 15.2 minutes.

这些卫星是空间对接实验(SpaDeX)任务的一部分,在晚上10点后,在斯里赫里哥达航天港的第一个发射台,由PSLV-C60运载火箭发射升空。大约15分钟后,它们被投放在一个475公里的圆形轨道上。两颗卫星中的第一颗在升空15.1分钟后分离,另一颗在升空15.2分钟后分离。

As per M Sankaran, director, UR Rao Satellite Centre (URSC), the satellites — ‘chaser’ and ‘target’ spacecraft — launched separately will initially be released with a small relative velocity between them.

据urrao卫星中心(URSC)主任M Sankaran称,分别发射的卫星——“追逐者”和“目标”航天器——最初将以较小的相对速度释放。

As reported by TOI earlier, the satellites, through a series of carefully choreographed manoeuvres, will distance from each other over the next few days before Isro attempts to dock them. If Isro manages this successfully, India would have taken the first serious step towards mastering the technology, something only the US, Russia and China boast of as on date.

正如《印度时报》早些时候报道的那样,在印度空间研究组织对接卫星之前,通过一系列精心设计的演习,卫星将在未来几天内彼此远离。如果Isro成功做到这一点,印度将朝着掌握这项技术迈出重要的第一步,这是迄今为止只有美国、俄罗斯和中国掌握的技术。

印度时报读者的评论:

Anoop Raaj

For every right thinking Indian this is a veryprofound and proud moment for us,thanks to theuntiring efforts of our beloved scientists andengineers/technicians of ISRO. From the bottomof my heart I thank them and wish them asuccessful docking of the two satellites very soon.

对于每一个思维正常的印度人来说,这是一个非常自豪的时刻,感谢我们敬爱的ISRO科学家、工程师、技术人员的不懈努力。我从心底里感谢他们,并祝愿他们尽快成功对接两颗卫星。

 

K Gurcharan Das

Congratulations team ISRO, we are all proud ofyOU.JAI HIND

祝贺ISRO团队,我们为你们感到骄傲。印度必胜!

 

Srinivasan Sundar

What a way to end 2024 and step into 2025

带着这个好消息结束2024年,迈入2025年

 

Tanmay

I wish them success

祝他们成功。

 

Sushil Gaherwar

Small steps initially but will take a giant leap infuture.India will have heavy rocket launchers aswell and not the toys as somebody pointed out inthese columns.India is progressing but. there isno dearth of naysayers

一开始是一小步,但将来会迈出一大步。印度也会有重型火箭发射器。印度正在进步,但是。唱反调的人也不少

 

User

Our engineers and scientists were always there doing the hard yards for us. But the Congress party and thieves and traitors like Morarji Desai who betrayed the country is what kept them back. Since Modiji's bold initiatives we've moved forward in irretrievable steps into the future Now to find laws to confiscate inherited property of Congress wallahs especially the Nehru clan and liquidate the party to set up a fund with the billions they stole to educate our ecnomically backward from the lower castes and women.Wemust though excludde these Western feminists. If they think sohighly of the Wet against ourown culture then let them go to the West and setle there as Western Dalits.

我们的工程师和科学家一直在默默奉献,而国大党这样的叛徒导致他们的工作受阻了。自从莫迪采取大胆举措以来,我们已经朝着未来迈进了一步。现在,我们应该制定法律,没收国大党党魁尤其是尼赫鲁家族的继承财产,清算国大党,用他们偷来的数十亿美元建立一个基金,让我们经济落后的低种姓和妇女接受教育。但我们必须排除西方女权主义者,如果他们对我们的文化如此不懈,那就让他们去西方,去那当贱民吧。

 

Vishal

Congratulations to Isro team ,My humble request is please do not try to get a place in Elite Club... either LEAD this club with doing new things first i.e. successfully doing work before any other country does. OR start our own Desi Elite Club which these countries will be dieing to be part of. Congratulations again.

祝贺Isro团队,我谦卑请求:不要只试图在精英俱乐部获得一席之地,要么领导这个俱乐部,要么成立我们自己的精英俱乐部,这些国家会迫不及待地想加入的。再次恭喜你们。

 

0 0 • Reply • Flag

ISRO, still we far behind than other countries in same league, we cannot lift a payload of more than 4500 kgs and put on GSO, whereas others do it very easily, we are dependent on Ariane, SpaceX etc. ISRO has to go a long way to have these technologies, please speed up. Jai Hind .

我们仍然远远落后于同一联盟的其他国家,我们无法升空超过4500公斤的有效载荷并安装GSO,而其他人很容易做到,我们依赖Ariane,SpaceX等。ISRO要拥有这些技术还有很长的路要走,请加快速度。印度必胜。

 

Jagdish Madan

Great achievement by ISRO and a major, though tiny first, step towards India owning its own Space Station. Congrats ISRO scientists and well done. Proud of the ISRO!

印度空间研究组织取得了伟大成就,朝着拥有自己的空间站迈出了重要的一步,尽管第一步很小。祝贺ISRO科学家,干得好。为ISRO感到骄傲!

 

3 1 • Reply • Flag

ISRO should talk to the government to get the authority and the budget to offer salaries and perks at par with their US and Europe Counterparts to their Indian IIT and IISc grads for employing them and use their talents and possibly lure them to come back home and bring their invaluable experience and technology learnt. China has done the same and has replicated almost everything the world manufactures in house over the span of 30 years. Why cant our GoI think beyond mandir masjid ??

ISRO应该向政府争取授权和预算,为印度理工学院和印度科学学院的毕业生提供与美国和欧洲同行相当的工资和津贴,雇用他们,利用他们的才能,吸引他们回国,把他们宝贵的经验和学到的技术带回来。中国就是这样做的,在30年的时间里,几乎复制了世界上所有的产品。为什么我们的政府没有做到,只盯着宗教?

 

Master Yoda

Modi can't get a simple rifle made for the military. And he wants to dock astronauts on a landing platform on the moon.,This is all great, but it's more like a cherry on the cake, it's not meat and potatoes of what drives the economy.,The smart cities initiative was a failure.

莫迪没能为军队制造步枪,还想让宇航员在月球着陆平台上对接。这些都很好,但这更像是蛋糕上的樱桃,而不是驱动经济的肉和土豆。

3 11 • Reply • Flag

You know that you cannot be the PM of India even if you take a thousand rebirths.

即使你有一千次重生,你也不能成为印度总理。

0 0 • Reply • Flag

Apart from writing this lengthy critique what has been your contribution to the country.

除了批评,你对这个国家的贡献是什么?

 

User

Great achievement for Isro and India as a whole. Congratulations.

印度空间研究组织和印度的伟大成就,祝贺。

 

7 0 • Reply • Flag

Salute to ISRO scientists they could get high paid salery job at NASA but they dont go to NASA but made India proud world wide. ISRO scientists are not greedy like IIT's talented kids whose dream is to settled abroad...

向ISRO科学家致敬,他们本可以在美国宇航局获得高薪工作,但他们没有去美国宇航局,他们让印度在世界范围内感到骄傲。ISRO的科学家不像印度理工学院的天才孩子那样贪婪,这些孩子的梦想是在国外定居…

 

9 0 • Reply • Flag

Incredible feat!!,Just a bit painful that still we don't have a tool to save children falling in manhole etc but able to dock in space!! Is it that we aren't aware of our priorities or don't emulate things smartly?

令人难以置信的壮举!有点痛苦的是,我们仍然没有工具,拯救掉进下水道的孩子,却能在太空完成对接!是我们没有分清轻重缓急,还是不够聪明,连模仿别人都不会?

User

Which country hasthe technique you say ? Van Kesa !

你说哪个国家有这种技术?

 

1 0 • Reply • Flag

Congratulation, Sir! it is a great Success and ho thst India would lead in future in all areas !

恭喜,这是一个巨大的成就,希望印度未来在所有领域都能领先!

 

4 0 • Reply • Flag

Very good to see ISRO pregress and so much interest in private sector in space experiments and technology. Our country is on right path. Best wishes.

很高兴看到印度空间研究组织的进步,私营部门对空间实验和技术的兴趣如此浓厚。我们的国家走在正确的道路上。祝福。

 

0 0 • Reply • Flag

awesome... science is something that will keep fascinating humanity forever.

太棒了……科学是永远使人类着迷的东西。

 

Jnyani R Mahato

Congratulations team ISRO and wish a successful docking of the two Satellites soon !! Proud of you, JAI HIND !!

祝贺ISRO团队,祝两颗卫星成功对接!为你骄傲,印度必胜!

 

Ravi

ISRO deserves a "Bharat Ratna".

ISRO配得上“印度国宝”勋章。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印媒:印度发射两个航天器进行关键的太空对接实验,如果成功,印度将加入中俄美行列

()
分享到: