Dhruv copters to stay grounded till Gujarat crash cause identified
“北极星”直升机停飞,直到确定古吉拉特邦坠机事故原因
NEW DELHI:All operators of the `Dhruv’ advanced light helicopters (ALHs) have been told by Hindustan Aeronautics (HAL) that the flying of the indigenous twin-engine choppers should remain suspended till the “root cause” that led to the Jan 5 crash at Porbandar is established.
新德里:印度斯坦航空公司(HAL)已通知所有“北极星”先进轻型直升机(ALHs)的运营商,在1月5日波尔班达尔坠机事故“根本原因”确定之前,该国产双引擎直升机暂停飞行。
The preliminary analysis of the data retrieved from the FDR (flight data recorder) and CVR (cockpit voice recorder) of the ill-fated Coast Guard chopper has shown that the pilots “lost control three to four seconds” before the crash, an official told TOI.
一名官员告诉《印度时报》,对该海岸警卫队直升机上的飞行数据记录仪和驾驶舱语音记录仪中检索到的数据进行的初步分析显示,飞行员在坠机前3到4秒“失去了对飞机的控制”。
The ALH Mark-III, inducted from the HAL in June 2021, had completed a 90-minute training sortie, with the crew undertaking “running change” for the next sortie. The 5.5-tonne chopper was hovering at 200-feet when it “failed to respond to the pilots’ control inputs” and then nose-dived into the ground and burst into flames.
2021年6月从HAL引进的ALH Mark-III(北极星)已经完成了90分钟的飞行训练,机组人员为下一次出动训练进行了"运行改善”。这架重达5.5吨的直升机在200英尺的高空盘旋时,“未能对飞行员的控制输入做出反应”,然后俯冲入地面,起火燃烧。
The two pilots, Commandant Saurabh and deputy commandant S K Yadav, and air crew diver Manoj Pradhan Navik, were killed in the crash. The Coast Guard had lost another two pilots and an aircrew diver when their ALH had also crashed into the Arabian Sea during a medical evacuation operation from Porbandar in Sept last year.
两名飞行员,指挥官索拉布(Saurabh)和副指挥官亚达夫(S K Yadav),以及机组潜水员Manoj Pradhan navick在坠机事故中丧生。去年9月,海岸警卫队在波尔班达尔进行医疗疏散行动时,直升机也坠入阿拉伯海,导致两名飞行员和一名机组潜水员丧生。
The armed forces have temporarily grounded all their 330 ALHs for safety checks after Sunday’s crash, as was first reported by TOI. The entire ALH fleet had also been grounded two-three times for systematic technical checks in 2023 after four major crashes. “There have also been some cases of power loss and failure of gear boxes reported in the ALHs in recent months,” another officer said.
据《印度时报》报道,在周日的坠机事件发生后,印度军队暂时停飞了全部330架“北极星”直升机,进行安全检查。在经历了四次重大事故后,整个机队在2023年也停飞了两到三次,进行系统技术检查。另一名官员说:“近几个月来,还报告了一些自动力丧失和变速箱故障的情况。”
This troubling safety record has led to calls for a comprehensive investigation, with independent experts in the committee, into the several issues plaguing the helicopters. “These groundings of ALHs, which are the workhorses of the armed forces, are happening far too often. It adversely impacts day-to-day operations,” an experienced helicopter pilot said.
这一令人不安的安全记录促使呼吁由委员会中的独立专家对困扰直升机的几个问题进行全面调查。“作为武装部队的主力武器,这些直升机的停飞发生得太频繁了。这对日常运营产生了不利影响,”一位经验丰富的直升机飞行员说。
印度时报读者的评论:
Prad Pat
HAL is white elephant in room. Privatization of arms industries should be taken seriously.
印度斯坦航空公司就是一头白象。应认真考虑武器工业的私有化。
Viewpoint
PRIVATISE HAL. OTHERWISE WE WILL CONTINUE TO BE FED...........
'HUMAN ERROR' AS THE CAUSE.
印度斯坦航空公司私有化,否则我们将继续被告知原因是“人为失误”。
Prasanna Kumar
All root causes of Gujarat-linked incidents will be linked to corruption. Nothing else.
与古吉拉特邦相关事件的根本原因都与腐败有关,没别的。
Deepak Hegde
BY forcing the armed forces to use substandard and dangerous helicopters made by HAL, in name of aatmanirbhar, the Govt has blood of Indian pilots on its hands !!
强迫武装部队使用印度斯坦航空公司制造的不合格的危险直升机,政府手上沾满了印度飞行员的鲜血!
Rugved
Time to rethink and restrategise 'Make in India' - atleast in critical areas like Defense, Medical and Aircrafts. Let's accept we do not have the technology and skillet. Grounding 330 Helicopters of Defence forces is no joke.
是时候重新思考和重新制定“印度制造”战略了,至少在国防、医疗和飞机等关键领域。我们应该承认自己技术不到家。停飞330架直升机可不是闹着玩的。
0 0 • Reply • Flag
ensure foreign mafia hand is not involved. hope indian experts will overcome the crisis
请确保外国黑手党没有参与。希望印度专家能克服危机
0 0 • Reply • Flag
Gujju corruption .
古吉拉特邦腐败
0 0 • Reply • Flag
Could be hydraulic failure based on what was reported.
根据报告,可能是因为液压故障。
N Das
My fav bjp favored private business entities should pitch in to save country. my fav bjp is saviour through private business
我最喜欢的人民党支持私营企业实体拯救国家。我最喜欢的人民党是私营企业的救世主
0 0 • Reply • Flag
Had it been a foreign company, all politicians would have been shouting and scam mongering...also would have banned it and fined heftly. HAL desreves a severe penalty...why not set an example here...
如果是一家外国公司,所有政客都会大喊大叫,说是骗局,还会禁止它并处以巨额罚款。印度斯坦航空公司应该受到严厉惩罚,为什么不严惩,杀鸡儆猴呢?
1 0 • Reply • Flag
So many crashes and lost lives and still HAL not able to identify the problem!!!
发生了这么多次坠机,损失了很多生命,印度斯坦航空公司仍然无法查明原因!
2 0 • Reply • Flag
Most of PSU are useless
大多数国企都是鸡肋
1 0 • Reply • Flag
So many defence and aircraft manufacturing experts in the comments section here. Not only have they already figured out the problem, they have also laid out detailed solutions in their tiny paragraphs that HAL and the government should follow immediately.
评论区有很多国防和飞机制造专家。他们不仅已经找到了问题所在,而且还在列出了HAL和政府应该立即遵循的详细解决方案。
User
Privatize all defense industries.
国防工业私有化。
User
This HAL is a complete failure. Tejas is a clear case.
印度斯坦航空公司彻底失败了,光辉战机就是一个明显的例子。
1 0 • Reply • Flag
We learn by our mistakes. HAL investigate and rectify and forge ahead. Jai Bharat Jai Hind.
从错误中吸取经验。印度斯坦航空公司应该调查整改,锐意进取。印度必胜!
2 0 • Reply • Flag
The reservation clause should be dumped for all PSUs making critical equipment for defense forces and railways. Better manpower and strict performance levels will stop the rot and improve quality levels
所有为国防部队和铁路生产关键设备的企业应该取消预留名额。更好的人力和严格的绩效水平,减少腐败,提高质量水平
2 0 • Reply • Flag
Its because of jugar culture in india… compromise on quality to save costs. Western nations do not do this , hence their planes are expensive. It takes a culture change and corporate mindset with competition from private players
这是因为印度的文化,在质量上妥协,以节省成本。西方国家不这么做,所以他们的飞机很贵。需要文化变革和企业心态,以及来自私营企业的竞争
Andhbhaktbindaasneha
Safety checks are not done properly during normal times.....only remembered for a few days when accidents happen
他们通常不进行安全检查,只有在发生意外的时候才会想起来
Indian
HAL needs lot of funds for research, else Make in India will be delayed, do they get enough funding
印度斯坦航空公司需要大量资金进行研发,否则“印度制造”将被推迟,他们有足够的资金吗?
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 古吉拉特邦坠机事故原因未确定,330架“北极星”直升机全部停飞