三泰虎

为什么美国科技公司难以复制中国的“超级应用”,比如微信

Why U.S. Tech Companies Struggle To Replicate China's WeChat 'Super App' Model

为什么美国科技公司难以复制中国的“超级应用”,比如微信

 

Studies have shown Americans use an average of 46 mobile apps each month to complete a variety of everyday tasks. Now imagine if you could combine all of those programs into a single, standalone app. A one-stop shop to socialize with friends, order food, pay rent, or even consult with a doctor – colloquially known as the ‘super app’.

研究表明,美国人平均每月使用46个移动APP,满足各种日常需求。现在想象一下,如果你能把所有这些程序合并成一个独立的应用程序,一个一站式的商店,可以与朋友社交,订餐,支付租金,甚至咨询医生-俗称为“超级应用程序”。

While super apps have flourished in Asia, their adoption in Western markets, including the U.S., has been slower due to a variety of reasons. But things may be starting to change, as more and more tech companies have set their sights on bringing the super app model to the U.S.

虽然超级应用在亚洲蓬勃发展,但由于各种原因,它们在包括美国在内的西方市场的普及速度较慢。但随着越来越多的科技公司着眼于将超级应用模式引入美国,情况可能开始发生变化

以下是外国网友的评论:

sillvvasensei

Absolutely not using a super app owned by Musk or Zuckerberg.

绝对不要用马斯克或扎克伯格的超级应用。

 

Madeintheshade65

I wouldn’t trust the tech bros even if they did create a super app

我信不过,即使他们创造了一个超级应用程序

 

Powerofthepickle

Nobody wants a super app. The Facebook app is already one, which is why it wastes over 1GB of your storage space

没有人想要一个超级应用程序。Facebook应用程序已经是一个超级应用程序,浪费了超过1GB的存储空间

 

MaBae75

My main concern is how to survive all of these financial and political crisis, especially in light of the US political power scuffle. The government has really called things more difficult for its citizens, and we can't sit back and bear all the consequences of the bad governance.

我主要关心的是如何度过金融和政治危机,特别是在美国政治权力混战的情况下。政府确实给公民带来了更多的困难,我们不能坐视不管,承担糟糕治理的所有后果。

 

w3sl3y62

we don’t want a super app

我们不想要超级应用

 

kvb3955

We dont want a monopoly.

我们不想要垄断。

 

BrowseAndLook

The title should be "Why US experts struggle to understand everything in China"

标题应该是“为什么美国专家很难理解中国的一切”。

 

seancai1049

CNBC delete my comment that Wechat might be a super app but it's not the most popular in most areas 1.Leader in short videos Douyin (TikTok) 2. Leader in e-commerce (Alibaba and Temu) 3.Leader in streaming (iQiyi, Tencent Video) 4.Leader in food delivery Meituan 5. Leader in Car hailing Didi, 6.Leader in Search Baidu, the App environment is very vibrant in China not just wechat which only dominate chat and payment

微信是一个超级应用程序,但在大多数地区它不是最受欢迎的。

1.  短视频领军者-抖音(TikTok)

2.  电子商务领导者-阿里巴巴和天猫

3.  流媒体领军者-爱奇艺、腾讯视频

4.  外卖龙头-美团

5.  打车软件领跑者-滴滴

6.  搜索领域的领导者-百度,在中国,应用环境非常活跃,而不仅仅是在聊天和支付领域占据主导地位的微信

 

KingLarbear

Also, we don't want one company knowing everything about us.

此外,我们也不想让一家公司掌握我们的一切信息。

 

MITsolar

No thank you.....I don't want one app that controls my whole life

不用了,谢谢.....我不想让一个应用程序控制我的生活

 

Aeolia7166

The video is really missing out the most important point. The main reason why China has super apps is that they don't own the app store (iOS) or the play store (Android), instead, businesses would rather publish their apps within the Chinese ecosystems, which include WeChat. In the US, we already have iOS and Android, they are essentially the super app where other apps are built on.

中国拥有超级应用的主要原因是,他们没有应用商店(iOS)或游戏商店(Android),相反,企业宁愿在中国生态系统中发布应用,其中包括微信。在美国,我们已经有了iOS和Android,它们本质上是构建其他应用的超级应用。

 

markvanlieshout3486

Nah our phones are already super apps. Don’t want one company to have access to all of my data. And the tech bros are just a bunch of fascists so there is no way I’m going to give them access to everything.

不,我们的手机已经是超级应用了。我不想让一家公司获得我所有的数据。我不可能让他们接触到所有的信息。

 

ellekayeightfour

i see no purpose in a superapp. Basically, something like the iOS ecosystem, or the google ecosystem is essentially a superapp. You still have to click different things to get into each function in a superapp - it isn't much different than just a different app in the same ecosystem.

我觉得超级应用没有任何意义。基本上,像iOS生态系统或谷歌生态系统这样的东西本质上是一个超级应用。你仍然需要点击不同的按钮才能进入超级应用程序中的每个功能——这与同一生态系统中的不同应用程序没有太大区别。

 

javaswim

Adding functions to app is easy, the hard thing is to have everyone using your app. The most "super" thing about WeChat is that every Chinese is using it.

给应用添加功能很容易,困难的是让每个人都使用你的应用。微信最“超级”的地方是每个中国人都在用它。

 

kofiasco

NO! Simply, no. Such a terrible idea for security and privacy.

不要,考虑到安全和隐私,这真是个糟糕的主意。

 

jcngokai-76

The issue with super app is that the threat of having our personal data stolen all at once much easier, let alone the anti-monopoly laws in the United States is making such notion improbable

超级应用的问题在于,我们的个人数据被一次性窃取的威胁要容易得多,更不用说美国的反垄断法了,让这种想法变得不太可能

 

afunguynamedkawhi7959

In China you can do anything as long as there isn't a law against it, the government will regulate it once problems occur. In the US you need permissions to do anything so politicians get lobbying money.

在中国,只要法律不禁止,你可以做任何事情,一旦出现问题,政府会进行监管。在美国,你做任何事情都需要获得许可,这样政客们才能得到游说资金。

 

afterglow5285

Why U.S. Tech Companies Struggle To Replicate China's - Manufacturing, -drones, -evs, energy transition, commercial ship, mega constructions, high speed rail. the list goes on.

为什么美国科技公司难以复制中国的制造业、无人机、电动汽车、能源转型、商业航运、大型建筑、高铁?这样的例子不胜枚举。

 

WylafB

In the west it's best not to have a super app. It doesn't foster competition and instead can and will be used a form of control just like in China and other countries.

The ability to use other apps or have the choice of other apps is freedom.

在西方,最好不要有超级应用。它不会促进竞争,相反,可以而且将会像在中国和其他国家一样被用作一种控制手段。能使用其他应用程序或选择其他应用程序也是一种自由。

 

samarthpandey683

As a user and worker in tech, I’d prefer a fragmented market rather than 1 or 2 tech giants with super apps.

作为一名用户和科技工作者,我更喜欢一个分散的市场,而不是一两个拥有超级应用程序的科技巨头。

 

zmpuffnstuff

Thanks for telling us a modern day monopoly would benefit us. Monopolies are just always so fun and have always been beneficial to the people of America!

谢谢你告诉我们现代垄断对我们有利。垄断总是那么有趣,对美国人民总是有益的!

 

frankfilippelli

This is an absolutely terrible idea and completely unamerican / unde ocratic. This will be the fastest way to be controlled by an all powerful oligarchy. If people in this company think this is ok then we have clearly lost our values and already failed as a country

这绝对是一个糟糕的想法,完全不美国,不皿煮。是被强大的寡头控制的最快方式。如果认为这没问题,那么我们显然已经失去了我们的价值观,作为一个国家已经失败了

 

Dr.Farhanullah

I live in China, where super apps are the norm. It’s incredibly convenient to access multiple mini-apps within a single super app. I haven’t used cash or paid with a credit card in the past seven years.

我住在中国,超级应用是常态。在一个超级应用程序中访问多个小应用程序非常方便。在过去的七年里,我没有使用过现金或信用卡支付。

 

JayRoberts244

I would never use an app like this. No way

我绝不会用这样的应用程序。

 

texas_rascal3091

I'm really over every single company I interact with wanting me to download their app

我真的受不了,每一家与我接触的公司都想让我下载他们的应用程序

 

philipehusani

A Super App? You mean an Operating System?

超级应用?你是指操作系统?

 

Molaleni

Meanwhile, we can’t even agree on a single streaming application and now we are dreaming about a super app.

我们甚至不能就单一的流媒体应用达成一致,现在我们梦想着一个超级应用。

 

Candidopala

We call it a browser

我们称之为浏览器

 

silveriver9

The super app in China has been around for at least 10 years already

这款超级应用在中国已经存在至少10年了

 

Stephen-we6do

What happened to China copying the US?

中国不是在抄袭美国吗?

 

BMWROYAL

I don’t think we want a super app

我不认为我们想要一个超级应用程序

 

fkim312

I would love to have a super app here in the US, the problem is that I trust the chinese more than I would ever trust Musk or Zuk

我很想美国有超级应用程序,问题是我相信中国胜过相信马斯克或扎克伯格

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大国 » 为什么美国科技公司难以复制中国的“超级应用”,比如微信

()
分享到: