三泰虎

为什么印度失败了,中国成功了

Why India Failed. But China Succeeded.

为什么印度失败了,中国成功了

以下是中印网友的评论:

nickgoh8947
We Chinese should work harder & start catching up with Superpower India --- India is the #1 Superpower

我们中国人可得再加把劲,赶紧追追人家超级大国印度——人家可是头号强国呢!

 

ranikalakaar
Well, in China there are internal conflicts but it's not broadcasted in mainstream media. They are private people for the most part as most Asians / Indians are. Their strength is to keep going at any cost regardless of any setback or backlash. Resilience is a piece of cake to them which is applauded and respected.

嘿,要说中国呢,是有些内部矛盾,不过主流媒体没报道。就跟大多数亚洲人、印度人一样,这些矛盾大多发生在老百姓之间。但人家中国人厉害就厉害在,不管遇到啥挫折、啥反对,都不惜一切代价接着干。坚韧不拔对他们来说就是小菜一碟,这点真值得点赞和佩服。

 

hunYasoboyYaso
2024 world manufacturing output by country.
China - 31.6%
US - 15.9%
Japan - 6.5%
Germany - 4.8%
India - 2.9% (Most populated country. Global superpower because of biggest population. Quantity and not quality)
South Korea - 2.7%
Russia - 1.8%
Italy - 1.8%
Mexco - 1.7%

2024年各国世界制造业产出占比:

中国 - 31.6%
美国 - 15.9%
日本 - 6.5%
德国 - 4.8%
印度 - 2.9%(人口最多的国家,就因为人多号称全球超级大国,重数量不重质量啊)
韩国 - 2.7%
俄罗斯 - 1.8%
意大利 - 1.8%
墨西哥 - 1.7%

 

nickgoh8947
China is in de - population mode, but with higher life - span longevity and increased in productivity supported by Ai and Robotics technology will fuel further monumental growth in the next 100 years.

India is in a super - breeding cycle mood, but life expectancy is 10 years lower than the Chinese average, with a decreasing productivity return in 2025 and beyond, the economic growth will be dwarf in percentage term as compared to the Chinese at just 5% Annual GDP.

中国现在人口在减少,不过人家人均寿命高,还有人工智能和机器人技术助力提高生产力,未来100年估计还得有大发展。

印度呢,人口增长那叫一个猛,可平均预期寿命比中国低10岁呢,2025年往后生产力回报还在下降,经济增长率跟中国比简直小巫见大巫,每年GDP增长率才5%。

 

piyathcolornote
Biggest problem India has is it's low quality human capital, they economically grow while socially regress backwards. So as a society India is going backward not forward. Then what happens to all that GDP, Government earnings via taxation? How much of that goes to corruption? Does the Government spending somehow benefits every citizen? Indians should ask these questions and hold their politicians accountable.

印度最大的问题就是人力资本质量不行,经济在增长,社会却在倒退。所以说,印度整个社会不是在进步,而是在退步。那这么多GDP,政府税收挣的钱,都咋花的?有多少进了腐败分子的腰包?政府花的钱,到底有没有让每个老百姓都受益?印度人真该问问这些问题,让他们的政客负起责任来。

 

ArchsStanton
The SCREAMING red sirens of how much ECONOMIC trouble incredible! superpower! india! IS IN is that FACT that OPEN ADVERTISING FOR HUMAN TRAFFICKING IS SPREADING THROUGHOUT ALL OF incredible! superpower! india!

号称“超级大国”的印度,经济麻烦大了去了,就看这人贩子广告公然在整个印度到处都是,这“超级大国”的警报简直响得刺耳!

 

careventurescapital
Unless Indians prioritize progress over religion,there we won’t see much movement. The Delhi results show that India is not watching these videos, but government controlled TV channels and WhatsApp University!!! corruption needs to be fixed for India to move forward.

印度人要是不把发展放在宗教前面,那估计难有啥大变化。就看德里那情况,人们不看那些真实视频,光盯着政府控制的电视频道和WhatsApp上那些不实信息!印度要想往前走,就得整治腐败。

 

Tommydiistar
This right here is the truth everywhere where people are religious the country is poor run down and people are suffering I see it in Jamaica churches everywhere and crime is sky high something is very wrong with religion

这就是大实话,只要哪个地方的人太信教,那国家肯定又穷又破,老百姓受苦。就像我在牙买加,到处都是教堂,可犯罪率高得吓人,这宗教肯定有大问题。

 

nickgoh8947
Q: How can the Union of India be united collectively as One united People?
The challenge of uniting the diverse populations of the Union of India, comprising 28 states and 8 territories, is a complex but essential endeavor. To rise above the divisions of religion, language, and ethnicity, it's crucial to foster a sense of collective identity and purpose...

问:印度联邦这么多不同的人,咋能团结成一个整体呢?

印度联邦由28个邦和8个联邦属地组成,要把这么多不同的人团结起来,这事儿复杂,但又必须得做。要想打破宗教、语言和种族的隔阂,培养集体认同感和共同目标可太关键了……

Bharat India ---> United We Fall; Divided We Rise.

印度这情况,简直就是“团结就衰败,分裂才兴起”啊。

 

kianyeelee9307
Just back from Delhi, I told them for India to progress, they need to work in 2 areas the next 20 years, 1) Adequate food 2) Adequate shelter. Forget high tech industry first.

刚从德里回来,我跟他们说,印度要想发展,未来20年得在两个方面下功夫:一是得有足够的食物,二是得有足够的住房。先别想着高科技产业了。

 

rachelchong2975
U want honest truth?
ok, chinese really is hardworking. We are born to work Work and work
while Indian, besides being obsessed with women with a mind of rap* always.. i couldnt think a way Indian can succeed

想听实话不?

行,中国人是真勤劳,天生就知道干活干活再干活。

可印度人呢,除了一门心思老想着骚扰女性,我真想不到他们还能咋成功。

 

waichui2988
There is no magic, no short cut. Everyone knows the things a country must do to develop its economy, its position in the world.
Educate your people, build infrastructure,, create a stable social and political environment for business, fight corruption, break up monopolies, eliminate unnecessary government regulations, create a circle of peace around your country, be friendly with your neighbors, coordinate different areas of government policy so that they do not conflict with each other. Finally, and most importantly, listen to regular people and poor people and make improving their lives at the center of all government policies.
Do all these things consistently over twenty years.

哪有啥魔法,也没捷径。谁都知道一个国家要发展经济、提升国际地位得做啥。

得教育老百姓,建设基础设施,给商业创造稳定的社会和政治环境,打击腐败,打破垄断,取消没必要的政府监管,营造周边和平环境,跟邻国搞好关系,协调好政府各部门政策别互相冲突。最后,也是最重要的,得听听普通人和穷人的声音,把改善他们的生活作为所有政府政策的核心。
二十年来一直坚持做好这些事。

 

pauline9085
India people deserve better! India needs a drastic mental shift imo, need to take a strong stand! Starts with humility. government is corrupt, bribery is the middle man, half the polulation going to bed hungry, building a bridge with people dying from accident is ok, asking BYD to build electric buses and not willing to advance half payment, these are not acceptable.

印度老百姓应该过上更好的日子!在我看来,印度得彻底转变思想,得坚定立场!先从谦逊做起。政府腐败,贿赂成风,一半人饿着肚子睡觉,建个桥还死人,让比亚迪造电动公交车还不愿意预付一半钱,这些都太说不过去了。

 

garbahamisumohammed1353
India can only succeeds if they have only one India. If they can can consider every Indian as India irrespective of his class or religious affiliation. If you can set your differences aside only then you can succeed. But a situation where 900m people consider their other integral part of 400m people an outcast, a minorities, development in that kind of situation for the same goal without sabotage is far fetched. India needs to unite like Chinese to achieve any of your dreams. That's the blunt reality you can not escape. United we stand, divided we fall.

印度只有团结成一个整体才能成功。得把每个印度人都当成印度的一部分,不管他啥阶层、啥宗教信仰。只有抛开分歧才能成功。但要是9亿人把另外4亿人当成外人、少数群体,在这种情况下,还想不窝里斗,为了共同目标发展,那太难了。印度得像中国那样团结起来,才能实现梦想。这就是残酷的现实,没法逃避。团结就是力量,分裂注定失败。

 

randomname931
china doesn't have conflict between ethnic groups.

中国可没有民族矛盾。

 

justhomas67
I believe India should cooperate with China for her faster development. The efforts of India to build cooperation and friendship with Western powers will never take to a faster development of India.
Western countries will never go for a deal with develo countries if that deal directly benefits the host nations. Last 300 years western nations colonized Africa or other countries. They made treaties with those nations, that only benefit the west, through the exploitation of mineral sources from those countries. India has similar experience from British colonialism.
Even after 300 years of colonialism and cooperation, still African people lived in poverty. But China started investing in African countries only last 30 years and you can see the fast changes happening. I know India can get little jealous over China because China developed at the speed of light, but India still far far behind. It almost look like India can not catch up. I believe India will catch up by aligning itself with China. But the Indian mind is filled with Chinese hate. For what reason???
India can learn lessons from African countries or from India's own experiences.

我觉得印度要是想发展得快点,就得跟中国合作。印度费劲儿跟西方大国建立合作和友谊,根本没法让自己快速发展。

西方国家要是觉得跟发展中国家做交易不能直接让自己受益,根本就不会干。过去300年,西方国家殖民非洲和其他国家,签的那些条约,都是通过开采人家的矿产资源,只让西方受益。印度也有被英国殖民的类似经历。

就算被殖民、跟西方合作了300年,非洲人还是穷。可中国也就近30年开始在非洲投资,变化那叫一个快。我知道印度可能有点嫉妒中国,毕竟中国发展速度太快了,印度还远远落后。感觉印度都快追不上了。我觉得印度跟中国合作就能追上来。但印度人心里还老恨中国,这是为啥呢?

印度真该从非洲国家或者自己的经历里吸取点教训。

 

ThomasOrtlaufpg
Both countries have ancient civilizations, but the Chinese one is traditionally more pragmatic with regard to religious beliefs, etc., which is an important advantage in the challenging task of mastering the industrial based modernization process.

中印两国都有古老的文明,但中国在宗教信仰等方面传统上就更务实,这在实现以工业为基础的现代化这一艰巨任务中,是个重要优势。

 

alanfriesen9837
You've done a pretty good job of identifying India's macro - level hurdles holding them back from superpower status. What can India do to address these issues successfully?

你对阻碍印度成为超级大国的宏观层面障碍分析得挺到位。那印度要怎么做才能成功解决这些问题呢?

 

jgwizo
India will continue to play a big role in some compromised sports such as cricket but must decide to be independent and direct their attention to India and not to China or what USA wants.

印度在一些像板球这种特定体育项目上还会继续有重要地位,但必须得独立自主,把注意力放在自己身上,别老盯着中国,也别光听美国的。

 

MetaView7
India can be successful too. The first step is to remove Palk. She has driven too much division among the people.

印度也能成功。第一步就得把帕尔克弄走。她让民众之间产生了太多分裂。

 

freefree1219
Chinese love Indians and their culture, and our cultures share all common values. We respect Buddhism from India. We both suffer from colonizers fron west.
We as neighbors can flourish together. Please use your videos to enrich mutual understanding from both sides, and spread love and friendship

中国人喜欢印度人和他们的文化,咱们两种文化有很多共同价值观。我们尊重源自印度的佛教。咱们都遭受过西方殖民者的侵害。

咱们作为邻居,可以共同繁荣。希望能用你们的视频增进双方的相互了解,传播爱与友谊。

 

sajadxargar3391
Fools rush in where angels fear to tread

智者不为的事,蠢人却抢着去做。

 

nickgoh8947
No worry, there are a lot of 'Indian Angels' doing the Bollywood Song & Dance

别担心,有好多“印度天使”在跳宝莱坞歌舞呢。

 

1968poder
India has the Idea but lacks on polishing the final product, the only way is, better machinery and infrastructures, especially on water

印度有想法,但在完善最终成果上有所欠缺,唯一的办法就是改善设备和基础设施,尤其是水利方面。

 

tresphore3185
It's absolutely possible for india to become a great country. But that will take a lot of work. They are obvious reasons why india is still struggling besides the great strides being made. Some are cultural reasons or religious issues.

印度绝对有可能成为一个伟大的国家。但这得下大力气。除了已经取得的巨大进步,很明显也有一些因素让印度还在苦苦挣扎。有些是文化原因,有些是宗教问题。

 

dxJ - qt2th
Sure! It is entirely possible for Congo to become a great country, but it needs a lot of work. Go on... Go on... Maybe one day India will become a superpower, but I'm not sure when it will be, and I'm not sure whether the sun will have burned out by then!

当然!刚果也完全有可能成为一个伟大的国家,但这也得下大力气。接着说……接着说……说不定哪天印度会成为超级大国,但我不确定啥时候,我都不确定那时候太阳会不会都烧没了!

 

tresphore3185
@dxJ - qt2th India is in better position in geopolitical terms, even if they are trying to pretend for the sake of USA and Europe. But DRC is in totally different position. The forces involved in that conflict have to be dealt with before we can talk about true development. Of course there is lot of ignorance as regards anything in Africa. But India can actually achieve it's goals if they are honest with themselves and put their talents together instead of the current blind patriotism and religious fanatics not hel the situation either.

@dxJ - qt2th 从地缘政治角度看,印度的处境更好,就算他们为了美国和欧洲在装样子。但刚果民诸共和国的情况完全不同。得先解决冲突中的各方势力,才能谈真正的发展。当然,大家对非洲的事儿了解得太少。但印度要是能正视自己,把人才凝聚起来,而不是现在这样盲目爱国,还有那些宗教狂热分子瞎搅和,实际上是能实现目标的。

 

ThomasOrtlaufpg
Both countries are part and parcel of remarkably old civilizations, but the traditional Chinese way of thinking about life is since ancient times, in particular since Confucius, more pragmatic with regard to religion, the "afterlife," etc. Subsequently, the Chinese, although also religious or superstitious in many way, are less deeply preoccupied with metaphysical questions and are more pragmatically focused on mastering the "here and there" through hard work and by having solid and well organized families and communities, which according to Chinese understanding goes hand in hand. Thus, in my view, the Chinese civilization, because its fundamentally pragmatic outlook, is better geared towards the type of modernization that is required in the wake of the industrial revolution, etc., whilst modernizing India's ancient civilization is, in that regard, a much greater challenge.

中印两国都是古老文明的重要组成部分,但自古以来,尤其是从孔子时代起,中国人对生活的传统思维方式在宗教、“来世”等方面就更为务实。因此,尽管中国人在很多方面也有宗教信仰或迷信思想,但不那么纠结于形而上的问题,而是更务实地通过努力工作、建立稳固有序的家庭和社区来把握当下,在中国的观念里,这两者是相辅相成的。所以在我看来,中国文明由于其根本上务实的世界观,更适应工业革命后所需的现代化类型,而在这方面,让印度古老文明实现现代化面临的挑战要大得多。

 

djunasidharta3812
Don't forget the fact that if the Vishva - guru from India can only stand while he is urinating, his students in China can urinate while they were walking or even running with his pants on

别忘了,如果印度的“世界导师”撒尿的时候只能站着,那他在中国的“学生”能穿着裤子边走甚至边跑边撒尿(此评论带有调侃和不尊重意味)。

 

raymondyang4342
when past year, China polluted, the whole world jump into it criticize about this matters. Why India only a few,but yet hit head line around the Western media. Always double standard.

过去中国有污染问题的时候,全世界都跳出来批评。为啥印度也有(污染问题)却没多少人说,西方媒体还老报道。这就是双重标准。

 

trimurthya149
Many many are enjoying lazy luxury life at the cost of a few sincere hard - working people. Most of the roads have continuous damages. Only few roads are good and they are projected.

好多人都在以少数真诚努力工作的人为代价,过着慵懒奢靡的生活。大多数道路常年破损,只有少数几条路状况良好,还总被拿出来宣传。

 

auline9085
China still has room for improvement, things like animal rights, eating less meat, continuing the crack - down on corruption, imo.

在我看来,中国仍有进步空间,比如动物权益保护、减少肉类食用,还有持续打击腐败等方面。

 

indrawiguna5282
I think all Asian work first. But india always dream dream and dream. Until almost all Asian country walk pass u. Do not need china. Look other Asia country in the South East Asia.

我觉得所有亚洲国家都在努力实干,可印度就知道一直空想。照这样,等到几乎所有亚洲国家都超过它了都有可能。都不用跟中国比,看看东南亚其他国家就知道了。

 

outcastoffoolgara
India is based on class distinction and oppression. The ruling class establish a hierarchy of barriers and glass ceilings to limit each succeeding class. Instead of elevating all and enabling the clever leaders to emerge they hoard to themselves exclusive of others. So they progress a little if at all. This racist oligarchy and it cannot become a fast - paced leader. Perhaps this has been embedded for thousands of years. China has transformed its society in the last 70 years, barriers removed, education and services for all and a million flowers now bloom. Go for equality and mutual uplifting and then there might be a better society.

印度是建立在阶级差别和压迫基础上的。统治阶级设立了层层障碍和无形限制,来限制各个阶层的发展。他们不是想着提升全体国民,让有才能的领导者脱颖而出,而是只顾自己囤积利益,排斥他人。所以就算有进步,也非常有限。这种种族主义寡头统治,没法让印度快速发展。也许这种情况已经存在了几千年。但中国在过去70年改变了整个社会,消除了各种障碍,让所有人都能享受教育和服务,现在百花齐放。追求平等,相互促进,这样才能有一个更好的社会。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度看中国 » 为什么印度失败了,中国成功了

()
分享到: