Professor: The West Should Stop Telling China What to Do
教授:西方应停止对中国指手画脚
Professor Kishore Mahbubani, the former ambassador to the UN for over 10 years said that the west should stop lecturing China and telling China what it should do or not do
新加坡国立大学教授基肖尔·马布巴尼曾担任联合国大使长达十多年,他表示,西方应该停止对中国说教,别再告诉中国应该做什么或不应该做什么。
以下是外国网友的评论:
Extra-Celestial7
What right does the West, especially Anglo-Saxon have to lecture ANYBODY?
西方,尤其是盎格鲁-撒克逊人,有什么权利去教训其他人呢?
petergreen5337
Precisely AS SIMPLE AS THAT. Especially since we KNOW it's HISTORY
说得对。尤其是我们了解西方的历史。
evelynlo458
Only our Chinese parents can lecture us. Because only they know what's best for us.
只有我们的中国父母能教导我们。只有他们知道什么对我们是最好的。
oceanwave4502
Trust me. Reading reddit, from time to time (not always), you see the argument "the burden of being white" floating around there. 'Some' Westerners think they have "mandate from heaven" to lead humankind
相信我。时不时地浏览Reddit网站时,你会看到“身为白人的负担”这样的论点在上面流传。一些西方人认为他们有“天赋使命”去领导人类。
petergreen5337
well said and well OBSERVED
说得好,观察得也很透彻。
hansweissmann_xviii6754
Actually, I have had this discussion with many online on this issue since 2008. Must admit that this interviewer is a new breed: respecting China's rule over its dominions, while fervently trying to tell China what to do in their dominions. Absolutely paradoxcal
实际上,自2008年以来,我在网上和很多人讨论过这个问题。必须承认,这个采访者:一方面尊重中国对其领土的统治,另一方面又热切地试图告诉中国在其领土上该做什么。这绝对是自相矛盾的。
jimyardon5262
America is all Indigenous people L A N D first and foremost not forgetting Slavery
美国首先是属于原住民的土地,而且别忘了美国历史上的奴隶制。
OLDCONNECTION1
Very accurate assessment of the global realities
对全球现实的评估非常准确。
buhmacseries6322
Mr. Mubani is like a patient parent trying to explain to a child why the sky is blue.
马布巴尼先生就像一位耐心的家长,努力向孩子解释天空为什么是蓝色的。
SphCopy
I'm fed up with western countries' lectures about humanity,morals and the environment
They can't even differentiate between men and women but lecture everywhere
我受够了西方国家关于人性、道德和环境的说教。
他们甚至都分不清男女,却还到处说教。
daning9764
unfortunately the reporter has so little knowledge of whats happening outside the West.
不幸的是,这位记者对西方以外发生的事情知之甚少。
tondematongo32
Just like many of them in the US
就像美国的很多人一样无知。
siewkonsum7291
About 250 years old America lecturing about a 5,000 years old civilized China?
只有约250年历史的美国竟然教训有着5000年文明史的中国?
petergreen5337
Well said. In its 250 years US has experienced only 16 years of Peace
说得好。在250年的历史中,美国只有16年是和平的
hautaukhang1808
Typical Western interviewer, only want to hear what they want to hear instead of being professional and let the interviewee talk. Well done Professor for not allowing this Western interviewer dictate you.
典型的西方记者,只愿意听他们想听的内容,而不是秉持专业精神让被采访者畅所欲言。教授说得好,没有被这个西方记者牵着鼻子走
ernestmwape
The confidence and certainty with which Prof Kishore said " the Chinese should be absolutely stupid to trust the West" should have ended interviewer's patronising attitude. No, he continued the same line of questioning. Thus Kishore says "wars in a region show geopolitical incompetence "
基肖尔教授如此自信且笃定地说“中国人要是相信西方,那可真是愚蠢至极”,这本应能让记者那种居高临下的态度有所收敛。然而并没有,他继续提出同样类型的问题。于是基肖尔说“一个地区发生战争表明其地缘政治上的无能”。
Gemini73883
The interviewer is too biased. He thinks his biases are factual. When facts are presented to him he claims Kishore is biased. To him only his interviewee is beset with bias and unfair judgement
这个记者太有偏见了。他把自己的偏见当作事实。当有事实摆在他面前时,他却声称基肖尔有偏见。在他看来,只有他的被采访者才充满偏见和不公正的评判。
Userof-d4b
Anglo Saxon have 250years history, China have 6000years history, like a baby teaching the professor
盎格鲁-撒克逊人只有250年的历史,而中国有6000年的历史,这就好比一个婴儿在对教授说三道四。
samliew6610
West mind their own business and the rest will mind theirs
西方管好他们自己的事,其他人也会管好自己的事。
swapansinha5717
A new born baby trying to teach a old man.
一个新生儿试图教导一位老人。
petergreen5337
A VIOLENT one year old " teaching " a peaceful old man about LIFE. ( West vs East dialogue)
一个暴躁的一岁小孩在向一位平和的老人 “传授” 关于生活的道理。(西方与东方的对话)
redfrond6148
Claims that the professor is deflecting as the great white man deflects about the American hand about the Cambodian genocide
你说这位教授在转移话题,就像那些自认为了不起的白人在回避美国在柬埔寨种族灭绝事件中所扮演的角色一样。
hikingout2988
Not to mention the Native American genocide
更不用说美国对美洲原住民的种族灭绝了。
hyung6999
I asked my American friends whether they have heard of the term Century of Humiliation. They said "No." I explained that it's like Pearl Harbor, Hiroshima, 9/11, Rwanda Massacre, or Holocaust, etc., except that it lasted over a century and a half. They looked me with a puzzling expression like "...and so what?" Until there is an emotional understanding of that era about the West and China, discussions about them often means speaking mutually unintelligible languages. There is no cognitive understanding of anything about China.
我问我的美国朋友他们是否听说过 “百年屈辱” 这个词。他们说 “没有”。我解释说这就像珍珠港事件、广岛原子弹事件、9·11事件、卢旺达大屠杀或纳粹大屠杀等等,只不过它持续了一个半世纪之久。他们带着困惑的表情看着我,好像在说 “那又怎样?” 。
除非对那个西方与中国所处的时代有情感上的理解,否则关于这两者的讨论往往就像是鸡同鸭讲。他们对中国的任何事情都没有认知
KevinT-o8x
Ignorance and exceptionalism at work in the west. Never learn from the past. Need to study and know history of the world before lecturing other countries
西方表现出无知和例外主义。从不吸取历史教训。在教训其他国家之前,他们需要学习并了解世界历史。
evelynlo458
Who's this kid? Has he even traveled to China?
这个家伙是谁?他去过中国吗?
ffrey2323
Eternal wisdom from Prof Kishore. The West should look at itself seriously.
基肖尔教授有着永恒的智慧。西方应该认真审视一下自己。
Brightthapa
Note: just for your reference
At this time one of Nepali guy name is Sarad koirala doing bike world tour and he is now in china somewhere in Tiban Plato on his way to Mangolian. and he saying that ,Chinese people’s is nicest and helpful peoples around the world. Anytime he ask help from police or any public’s they are right there and most of the time police they put him in nice hotels. They are one of the sweetest peoples in the world.Whatever westerners making propaganda for anythings about china that’s not right they just jealous from the changes they making in short times of periods.
此时,有个名叫萨拉德·柯伊拉腊的尼泊尔人正在进行环球自行车旅行,他现在在中国,在前往蒙古国的途中,位于青藏高原的某个地方。他说,中国人是世界上最友善、最乐于助人的人。每当向警察或其他人求助时,对方都会立刻伸出援手,而且大多数时候警察还会把他安排到不错的酒店里。中国人是世界上最可爱的人群之一。西方对中国的任何宣传都是不对的,他们只是嫉妒中国在短时间内取得的惊人成就
tommytanu2859
Teach the west not let million people homeless sleep on the street. BEFORE TEACH ASIA PEOPLE
在教训亚洲人之前,先教教西方别让数百万人无家可归、露宿街头吧。
daoistwanderer2671
Time for the Westerners to get their house in order. Lolol.
是时候让西方人把自己的事情打理好了。哈哈。
datolee7069
Powerful articulation of historical facts with current understanding of political system in China
有力地阐述了历史事实,并结合了对中国现行制度的理解。
danlan3433
The white reporter needs to learn some history lessons. Considering what the Anglo Saxon did to the non white population does not had the right to even talk about the human ri hts. Sickening!
这位白人记者应该好好学习一些历史知识。想想盎格鲁-撒克逊人对非白人族群所做的卑劣行径,他们其实没有资格谈论人 权。真令人厌恶!
2009ericwong
The reporter is such a typical hypocrite with the double standard mindset...keep stressing on the hum right on China, this n that. How about you have NO RIGHT to judge, lecture or even question other country's political system? How about mind your own business when you have serious issues with your own domestic problem with refugees/gun controls/drugs/crimes... We never said anything on any other countries, and we just focus on our economy and people. This is the reason why we develop so fast to close the gap if not overtake the western countries in most areas. This is 2025 and we, 1.4 billion people will make sure what our ancestors have suffered since the Ching Dynasty will never ever happen again
这位记者是个典型的伪君子,双标, 一直强调中国的问题,说这说那。那你们有什么资格去评判、教训甚至质疑其他国家的制度呢?
当你们自己国内在难民、枪支管控、毒品、犯罪等方面存在严重问题时,何不管好自己的事呢。我们从未对其他国家说三道四,我们只是专注于发展我们的经济和关心我们的人民。所以才会发展得如此之快,即使没有在大多数领域超越西方国家,也在不断缩小差距。现在是2025年,我们14亿人民不会让自清朝以来我们祖先所遭受的苦难重演的
arfanhaq1492
Except ındıa always lecturing neighbours, haven't got over the colonial hangover yet
印度总是教训邻国,它还没有从殖民后遗症中走出来呢。
mjmf1430
When Kishore nails the interviewer’s questions brilliantly, instead of acknowledging his answers, the interviewer moved on to more questions. Shows you how much people like him really want to hear answers from Asia minds.
当基肖尔出色地回答了记者的问题时,记者没有认可他的答案,反而继续提出更多问题。这表明像他这样的人其实并不真的想听来自亚洲人的观点。
Milantamang22
No one distroyed china,china is most superpower country in the world so ,so don’t tell me fake news in the media
没人能摧毁中国,中国是世界上最强大的超级大国,所以,别跟我说媒体上的那些假新闻。
robertng2398
This Professor is absolutely right. The West just need to worry about their own issue. Their own human right problem is much worst.
这位教授绝对正确。西方只需操心自己的问题。他们自己的人 权问题要糟糕得多。
lancetonsow
The real problem with Western people, whether liberal or conservative, is that they believe their values are universal and thus beyond scrutiny or criticism; therefore, it can be rather pointless to argue with them. I wouldn’t call them hypocrites, though, as most of them aren’t necessarily evil or selfish; they simply lack the willingness or capability to think critically.
Their decline will sooner or later force them to readjust to the reality
西方人的真正问题在于,无论是自由主义者还是保守主义者,他们都认为自己的价值观是普世的,因此不容置疑或批评;所以,和他们争论往往是没有意义的。不过,我不会称他们为伪君子,因为他们中的大多数人不一定是邪恶或自私的;他们只是缺乏批判性思考的意愿或能力。
他们的衰落迟早会迫使他们重新适应现实。
jamesthomas6412
The most important thing here is ( Mandate of Heaven ) which means-will of God. Do the right thing and make people of nation prosperous. but in west we don’t question right or wrong, and only care about profit for certain type of people. This type of politic is not sustainable.
这里最重要的是 “天命” ,意思是上帝的意志。做正确的事,让国家的人民繁荣昌盛。但在西方,他们不质疑对错,只关心某些特定人群的利益。这种政治方式是不可持续的。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 曾担任联合国大使长达十多年的基肖尔·马布巴尼称,西方应停止对中国指手画脚