三泰虎

全球三分之一的财富将来自中国,肖恩·雷恩表示得关注全球南方国家,尤其是中国

A third of global wealth is going to come from China

全球三分之一的财富将来自中国。

Where does our future lie? You have to look to the Global South, particularly China, says author and academic Shaun Rein

我们的未来在哪里?作家兼学者肖恩·雷恩表示,你得关注全球南方国家,尤其是中国。

以下是外国网友的评论:

veroniquesteeno3960

Mr. Trump if he realy wants peace in the world, he needs to take all his foreign military basis in the whole world back to USA.

特朗普先生,如果他真的希望世界和平,他就应该把美国在全球的所有海外军事基地都撤回美国本土。

 

rocoman5644
I agree! Those bases are a total waste of taxpayer's money.

我同意!那些军事基地完全是在浪费纳税人的钱。

 

bbasleigh6149
The Fall of the Roman Empire as the legions came home shocked by the state of things: poverty; lack of law and order. USA? UK in the same category; up the Khyber?

当年罗马帝国的军团回到国内时,被国内的状况震惊了:贫困肆虐,法治和秩序缺失,随后罗马帝国便衰落了。美国呢?英国也是前车之鉴。他们最终也会走向衰落吗,就像当年在开伯尔山口的遭遇那样走向困境吗?

 

bernaguvenc4029
That was what Jill Stein Green Party was going to do besides all other things for Peace, People, Planet...I will never ever vote for a D or R again and happy I voted for her

把海外军事基地撤回国内,正是吉尔·斯坦因所在的绿党打算做的事情,此外他们还为了世界和平、人民福祉以及地球环境做了其他诸多努力。我再也不会投票给民 主党或共和党的人了,而且我很庆幸自己曾投票给她。

 

williesaw1213
There is no point to defend those western lies. China just have to remain steadfast minding to improve its people's life. Life go on, just have to leave western world behind.

为那些西方的谎言辩护毫无意义。中国只需坚定不移地改善人民的生活。生活还在继续,只需把西方世界抛在身后就好。

 

MrBrindleStyle
Where EAST actually is in reality - might clarify some of the unexamined minds

现实中,东方究竟在哪里。这或许能让一些未经思考的人清醒过来。

 

kenbehrens5778

In 2023, Richard Haass, President of the US Council on Foreign Relations said that The United States has become ‘the most profound source of instability worldwide’.

After running the organization for two decades, Haass said he ‘has come to a disturbing conclusion that the most serious danger to the world's security right now is the United States itself’, he told The New York Times in an interview.(July 1 2023) Which country is the greatest threat to the world? It's not China.

2023年,美国对外关系委员会主席理查德·哈斯表示,美国已成为“全球最主要的不稳定因素来源”。

在掌管该机构二十年之后,哈斯在接受《纽约时报》采访时(2023年7月1日)称,他“得出了一个令人不安的结论,即目前对世界安全最严重的威胁正是美国自身” 。那么,哪个国家才是对世界最大的威胁呢?显然不是中国。

 

uradragon

After hearing about China I feel as though I'm living in a third world country here in America.

听了关于中国的情况后,我感觉自己好像生活在美国这个“第三世界国家”里。

 

brianliew5901
By comparison to China, the US is a fourth worlder.

与中国相比,美国就是个“第四世界国家”。

 

shaunrein4708
Even though there are weak spots in the economy here - notably real estate - new drivers like AI, NEVs will enable China to drive 1/3 of global growth in the next 5 years

尽管中国经济存在一些薄弱环节——尤其是房地产领域——但像人工智能、新能源汽车这样的新驱动力将使中国在未来五年内推动全球三分之一的经济增长。

 

InnocentObserver-21c
Old Chinese saying, "To become wealthy, first you build roads." The chinese has taken this to heart and been building bridges, high speed rails, airports, sea ports, digital networks. Not just in China but across the world. It's really infrastructure to connect people.

中国有句古话叫“要想富,先修路”。中国牢记这句话,一直在修建桥梁、高铁、机场、海港和数字网络。而且不仅在中国国内建设,还在世界各地开展建设。这些基础设施真正地把人们连接在了一起。

 

mikec4845
George, I recently spent two months touring southern China on my own by train. It was an incredible experience. The efficiency of the system was eye opening. I made it a point to walk or take local transit anywhere I went in the places I visited even though I didn't speak or read Chinese. I'm of Chinese descent born and raised in North America. I actually found a few homeless people. They weren't drug addicted, filthy or unkempt. They didn't beg or bother anyone. They didn't hoard garbage around their temporary chosen living site which was usually close to a public toilet. Public toilets in China are actually well taken care of and clean for the most part because there are regular attendants whose job is to keep them clean along with the streets. This is the China people need to see for themselves and not the propagandized western MSM China we are exposed to.

乔治,我最近独自乘火车在中国南方游历了两个月。这真是一段令人难忘的经历。中国交通系统太发达了,让我大开眼界。在我去过的地方,即便我既不会说中文也不认识汉字,我还是特意选择步行或者搭乘当地的公共交通工具出行。

我是在北美土生土长的华裔。我确实碰到了几个无家可归的人。他们既没有吸毒成瘾,身上也不邋遢,更没有蓬头垢面。他们既不乞讨,也不打扰他人。

他们临时居住的地方通常靠近公厕,但他们并没有在周围囤积垃圾。中国的公厕大多维护良好、干净整洁,有专门的保洁人员,保持公厕和街道的清洁。这才是人们应该亲眼看到的中国,而不是西方主流媒体所宣传的那个被歪曲的中国。

 

ronalddippenaar2381
Europe should seriously consider joining or aligning itself with BRICS. It might sound too radical but in essence it makes sense. Europe will be exposed to a much greater portion of the world markets and resources. Cheap Russian gass will be a possibility with the restoration of the Nordstrom pipeline.
And America's aggressive policies in the region can be controlled and avoided. It's obvious that the world is moving away from the US/British hegemony. And the possibility of attaining world peace would be attainable.
The US is all about the US.

欧洲应该认真考虑加入金砖国家组织或者与金砖国家结盟。这听起来或许有些激进,但从本质上来说是有道理的。

这样一来,欧洲就能更多地接触到全球市场和资源。如果北溪管道得以修复,欧洲就有可能用上廉价的俄罗斯天然气。

而且,美国在该地区的激进政策也能得到控制和避免。很明显,世界正在摆脱美英的霸权统治。实现世界和平也将成为可能。美国只在乎自己的利益。

 

LeoiCaangWan
You're not the only one, I had to do a double take, like 'you can't be serious', a plane crash happened at the Reagan airport because all the flight traffic controllers are overworked and understaffed? Who woulda thunk?

不只是你这么觉得,我也不禁再三思量,心想“不会吧”,里根机场居然发生了坠机事故,原因竟是空中交通管制员人手不足?谁能想到会这样呢?

 

KennethWong-u7p
Mr. T just planning to charge Chinese made ships for $2million passing fee, it is a discrimination issue, quite bully and bad behavior.

特朗普先生打算向中国制造的船只收取200万美元的通行费,这是歧视问题,完全是恃强凌弱的恶劣行径。

 

AbuBakar-mt1vn
Western leaders dont talk for themselves.the empire will put the words in their mouths

西方领导人说话并非出于自己的本意。背后的“帝国势力”会替他们发声。

 

Glory-to-God.
Canada's retail sales grew 1.3 % in 2024, china's 3 to 4 percent is considered bad.

2024年,加拿大的零售额增长了1.3%,而中国增长3%到4%却被看衰

 

Darkmatter321
I had no idea China is so advanced. All I hear from the media is that China is in trouble and their economy is collapsing

我之前根本不知道中国如此发达。我从媒体上听到的却一直是中国陷入困境,经济正在崩溃之类的言论。

 

AIPretendingToBeHuman
Just a reality check, this is the extent of China's military power --- China has over 100 million military reservists, a complete industrial chain spanning every sector, the most formidable grassroots organizational capabilities in the world, and top-tier military technology across land, sea, and air.

不妨认清一下现实,这就是中国军事力量的强大程度。中国拥有超过1亿的军事预备役人员,涵盖各个领域的完整产业链,具备世界上最强大的基层组织能力,以及世界一流的陆、海、空军事技术。

 

Tralalalala034
Mighty China

强大的中国

 

kbmblizz1940
Irony mid to lower class Americans voted to reduce taxes for the upper class.

颇具讽刺意味的是,美国的中下层阶级投票支持给上层阶级减税。

 

harryni2162
During three years Covid time, I drove to the backward mountain areas that I could not go to before, such as Guizhou and Yunnan, those highways are almost built in the upper half of the mountains, the tunnel is not called a tunnel, called a tunnel group, dozens of hundreds of tunnels formed by the highway, the speed is more than 100, the scenery is beautiful, because it is relatively new, there is no car on the road, it is particularly cool to drive, carefully think, what kind of price is it? This is impossible for any company group in any country to do business at a loss, but it is a project of the chinese to alleviate poverty and open up the main economic artery. I have visited some farmers in mountain villages, whose local specialties are now sold to all parts of the country through express companies, and their lives are much better. Now I often buy some of their fresh mushrooms from Yunnan and send them to Shanghai or Shenzhen. There are also natural disasters, such as earthquakes, when one side is in trouble, all parties help, which is the superiority of the Chinese system.

在疫情的三年里,我开车去了一些以前没去过的偏远山区,比如贵州和云南。那里的高速公路几乎都建在半山腰上,那些隧道不叫隧道,而叫隧道群,一条高速公路由成百上千个隧道组成。车速能达到100多公里每小时,沿途风景很美。

公路比较新,路上没什么车,开车感觉特别爽。仔细想想,这得付出多大代价啊?任何一个国家的任何企业集团都不可能做这种亏本生意,但这是中国的扶贫项目,是为了打通主要的经济命脉。

我走访了一些山村的农民,他们的土特产现在通过快递公司销往全国各地,生活也改善了很多。遇到自然灾害,比如地震的时候,一方有难,八方支援,这就是中国制度的优越性。

 

urukagina6195
Will Philippines be the next Ukraine?

菲律宾会成为下一个乌克兰吗?

 

rocoman5644
China is not a warmonger, therefore no.

中国不是好战之国,不会让菲律宾成为下一个乌克兰。

 

mateobaysa2055
Filipino here , I rather see China, USA, Russia, and India Duke it out to determine the top dawg

我是菲律宾人,我倒宁愿看到中国、美国、俄罗斯和印度一决高下,看看谁才是老大。

 

 

flyrodmike
It could also be South Korea next up as Ukraine-like proxy. That would pull in Japan and the US hopes it could defeat China and that would resolve the Taiwan question in the US' favor. But that is all a pipe dream because the US would lose and then resort to nukes and we all die.

下一个乌克兰也可能是韩国。那样的话就会把日本也牵扯进来,美国希望借此打败中国,然后以对美国有利的方式解决台湾问题。但这完全是白日做梦,因为美国会输掉战争,然后就会动用核武器,那样的话我们所有人都得死。

 

JesusDiaz-o2t
China built in Spain (Valencia) the biggest Batteries factory in Europe. Batteries for electric vehicles.

中国在西班牙的瓦伦西亚建造了欧洲最大的电动汽车电池工厂。

 

PL22-JudgeDredd
3-4% growth in consumer spending is deemed economy in trouble????? Even 1% growth is huge for a population of 1.4b. Middle income in China is about 500m today. It may double in 5 years

消费者支出增长3%到4%就被认为经济陷入困境了?

对于一个拥有14亿人口的国家来说,哪怕增长1%也是很可观的。

中国目前的中等收入群体大约有5亿人。这个数字可能在5年内翻倍。

 

mothychung4811
I dont get the theory of China's economic issues. Naturally, when a nation had to build an entire physical infrastructure system (rail, roads, airports, and institutions), their GDP would grow DOUBLE DIGITS. Those infrastructures are done, so GDP would fall. If one has GDP of 3%, that is healthy, yet China has achieved 5%, 1 trillion surpluses with continual desire to uplift more into the middle class. Attemting to bring another 400 million into middle class would be more than enough people to spur an average economy of 3% or higher. That is the entire population of the US. After this 400 million, there are another 400 million people to be lifted or phase 3...
LETS CUT THE BS AND LOOK AT SIMPLE NUMBERS TO FIGURE OUT CHIMPANZEE MAPG HERE.

我不理解那些关于中国经济问题的论调。很自然地,当一个国家要建设一整套实体基础设施体系(铁路、公路、机场以及各类机构设施)时,其国内生产总值(GDP)就会实现两位数的增长。

如今这些基础设施建设完成了,GDP增速自然会放缓。如果一个国家的GDP能增长3%,那已经很健康了,而中国实现了5%的增长,还有1万亿美元的盈余,并且一直致力于让更多人迈入中产阶级。

要是再让4亿人进入中产阶级,这人数已经足以推动经济实现3%甚至更高的平均增长率了。这4亿人都相当于美国的总人口了。在这4亿人之后,还有另外4亿人有待脱贫致富,也就是第三阶段我们呢。别再胡说八道了,看看这些简单的数据,就能明白是怎么回事了。

 

iliapustinqk3378
And all of this if we count the West as something that in the moment is still empire in decline , where the bottom is , is the question and if the whole process is slowing or accelerating .Outcome of those questions is quite dramatic don't ya think.

如果我们把西方看作是一个目前仍在衰落的“帝国”,那么问题就来了,它的衰落底线在哪里,整个衰落过程是在放缓还是在加速呢。这些问题的答案可是相当引人关注的,你不觉得吗?

 

blogintonblakley2708
We have about fifty years before none of this stuff matters. And that fifty years is going to be very crazy.

再过大约五十年,这些事情可能都无关紧要了。而这五十年将会非常疯狂。

 

andrewhobbins1915
We need American owned companies for It's own citizens instead of being abandoned .

我们需要美国本土企业为美国公民服务,而不是被抛弃。

 

phildobson8705
Increase the minimum wage China
People on low income spend all their money- on products other people produced including food.
Best businesses do best this way

中国应该提高最低工资标准。

低收入人群会把他们所有的钱都用来消费,包括购买食品。

这样做对企业也是最有利的。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大国 » 全球三分之一的财富将来自中国,肖恩·雷恩表示得关注全球南方国家,尤其是中国

()
分享到: