三泰虎

南华早报:中国“地铁菜农”凸显出社会不平等

China’s subway farmers highlight inequality

中国“地铁菜农”凸显出社会不平等

pensioners went about their daily rush into the city centre to sell chives, lettuce and goose eggs for meagre earnings. The image of farmers hauling their wares on foot past Chongqing’s futuristic skyscrapers is a reminder that for many – especially rural residents and the elderly – making a living is still a struggle in the world’s number two economy.

一些老年菜农们正像往常一样匆匆赶往市中心,为了微薄的收入售卖韭菜、生菜和鹅蛋。农民们徒步搬运着货物,经过重庆那些充满未来感的摩天大楼,这一幕让人意识到,对于许多人而言——尤其是农村居民和老年人——在这个世界第二大经济体中,谋生依然是件艰难的事。

以下是各国网友的评论:

mng8680
Nobody praising Chinas subway network hel the elderly transit long distances for free?

竟然没人赞扬中国的地铁让老年人免费乘坐吗?

 

ac8228
I live in Shenzhen and people over 60yo are free of charge when taking the subway

我住在深圳,60岁以上的人乘坐地铁是免费的。

 

Evdksurbejhfsnsij
it is, not in Beiing tho, in Wuhan it is free for the elderly

确实是这样,不过北京不是这样,在武汉老年人乘坐地铁是免费的。

 

vervetech9395
Yes it's free for the elderly

没错,老年人乘坐地铁是免费的。

 

LiamYL-sh1ml
They've got their own plot of land where they can cultivate veggies; riding the subway is totally free of charge, and the earnings from selling vegetables are tax-exempt. Numerous young Chinese hold great respect for the older generation's spirit of striving and perseverance

他们有自己的土地可以种菜;乘坐地铁完全免费,而且卖菜所得收入还免税。许多中国年轻人对老一辈那种拼搏和坚持的精神心怀敬重。

 

wwbren
What a weird angle to twist an originally positive story.

把一个原本积极正面的故事歪曲成这样,这角度可真够奇怪的。

 

yunko9369
you are the one who is whining! How can a government subsidize to lower the fares for the people in the villages to take their produce to the nearby cities be viewed as injustice?

明明是你在发牢骚!政府给予补贴,降低农村居民带着农产品前往附近城市的交通费用,这怎么能被视作不公正呢?

 

haniahannslew4108
Totally agree. Not a single country on earth has complete equality. Otherwise who would do construction work when everyone is fighting for an office job?

完全同意。世界上没有一个国家能做到绝对平等。不然的话,所有人都去争抢办公室工作,谁还会去工地干活啊?

 

eish3291
Remember these farmers are an older generation who have not had the opportunity to go to university and find higher paying jobs. They are doing what they know best and are trying to make a living selling their products instead of turning to stealing and crime. They also contribute to making other people,s cost of living more affordable. They should be appreciated.

要知道,这些农民属于老一辈人,他们没有机会去上大学,找不到薪资高的工作。他们在做自己最擅长的事情,售卖农产品来谋生,而不是去偷抢或犯罪。他们还让其他人的生活成本变得更加低廉,他们理应得到赞赏。

 

teckmenglee8060
They are appreciated.

他们是受到大家赞赏的。

 

dwchen1
The government already appreciated them by giving them subway ride free of charge.

政府让他们免费乘坐地铁,表达了对他们的认可。

 

hernanuliana9111
If you live like me in a country who even today has higher GDP per capita than China (Argentina U$D 14.200 vs China U$D 12.400) and watch the poverty, the inequality, the corruption, the misery, the suffering specially of old people you interpret the story very different. Argentina has above 50% of poverty, crumbling infrastructure, a neoliberal madman as president, and a general sense of no way out. And I know this repeat in a lot of countries.
Inequality is a product of capitalism so no surprise here, but the way China as achieve to lift a billion of his people from extreme misery in only two generations it's the major contribution in history against inequality inside a socio-economic system who it's rigged to benefit the rich.

如果你和我一样,生活在一个即使在今天人均国内生产总值(GDP)也高于中国的国家(阿根廷人均14200美元,而中国人均12400美元),并且目睹了贫困、不平等、腐败、苦难,尤其是老年人所遭受的痛苦,那么你对这个故事的解读就会大不相同。

阿根廷有超过50%的人口处于贫困状态,基础设施破败不堪,还有一个新自由主义的疯子当总统,整体给人一种看不到出路的感觉。而且我知道,很多国家都存在类似的情况。

不平等是资 本主义的产物,所以这并不奇怪,但中国仅仅用了两代人的时间,就让十亿人摆脱了极度贫困,在一个原本有利于富人的社会经济体系中,这是重大贡献。

 

L.k.586
This has to do with China's stage of development and has nothing to do with equality. They are also beneficiaries of China's rapid development.

这与中国的发展阶段有关,和所谓的不平等并无关系。他们同样也是中国快速发展的受益者。

 

wwbren
Are you nutz? In Singapore such loads wouldn't be allowed on the MRT at all. These people are blessed to have a fast and cheap transport to haul their produce to their desired markets!

你疯了吗?在新加坡,这些菜根本不被允许带上地铁。这些人能迅速把农产品运到想去的市场,而且交通费用还很低,已经很幸运了!

 

dimes3967
free transport, for 60+ years of age

60岁及以上的人可免费乘坐交通工具。

 

sctonio1466
A better alternative than the inequality of being homeless in the streets of San Francisco, USA

这可比美国旧金山街头那些无家可归的流浪汉要好得多。

 

pjacobsen1000
San Francisco has recently begun kicking out most of their homeless population. I'm not sure where they send them, but there are a lot fewer now.

旧金山最近开始驱赶大部分无家可归的人。我不确定他们把这些人送去了哪里,但现在无家可归的人确实少了很多。

 

idanyu
@pjacobsen1000 old trick, they pay one way ticket to hawaii for them, SF: "not my problem"

老套路了,他们给这些人买去夏威夷的单程票,旧金山方面:“这不是我的问题”。

 

pjacobsen1000
@idanyu Exactly! In most European countries, it is illegal to sleep on public streets, so nobody does.

完全正确!在大多数欧洲国家,在公共街道上睡觉是违法的,所以没人敢这么做。

 

cloudwithwind574
My family is from the countryside. My parents are 65 years old. Because they have land at home, they grow a lot of vegetables and food. But they can't eat it all, so they can only give some to others and sell some in the market! Vegetables are very cheap, but it's better to sell them than to waste them!

我家来自农村。我的父母65岁了。家里有地,他们种了很多蔬菜和粮食。他们吃不完,只能送一些给别人,再拿到市场上去卖一些!蔬菜很便宜,但卖掉总比浪费掉好!

 

biboloxo
Many of them are not short on money. Their children can also take care of them. However, the elderly fear becoming useless to society more than death. That's why they do it, not only to prove their worth but also as an opportunity to meet and communicate with other people.

他们中的很多人并不缺钱。他们的子女也能照顾他们。然而,这些老人害怕自己对社会没有贡献,胜过害怕死亡。这就是他们这么做的原因,不仅是为了证明自己的价值,也是为了有机会与他人见面和交流。

 

bjorn1583
active elderly are healthier and live longer

积极生活的老年人身体更健康,寿命也更长。

 

lishiwang5948
It's interesting that in another document this subway exactly highlight the equality between farmers and cityers.
Farmers, don't have to be like the ones in other countries driving hours to enter the city, rather than that, can enjoy cheap and comfortable subways.

有趣的是,在另一份资料中,这条地铁线路恰恰凸显了农民和城市居民之间的平等。农民们无需像其他国家的农民那样,开车数小时才能进城,相反,他们可以享受便宜又舒适的地铁出行。

 

Morisu-Chan
Farmers are always the least appricated job out there

农民一直以来都是最不受重视的职业之一。

 

ohnThomas-x7q
Yeah, Chinese society has their priorities upside down. The government should help to correct this social injustice by paying farmers a subsidy for their produce for feeding society generally. Overtime, the government should be able to churn out well-educated technologically savy farmers and turn farming into a truly respected and demanded profession.

是啊,中国社会的优先事项本末倒置了。政府应该为农民的农产品提供补贴,纠正这种社会不公,毕竟农民养活了整个社会。假以时日,政府应该能够培养出一批受过良好教育、精通技术的农民,并让农业成为一个真正受人尊敬且需求旺盛的职业。

 

firstlast-pt5pp
all those "farmers" are retired - all their esentrials for living are covered - some just want to be busy and earn extra money - the Chongqing metro made special exceptions for them

那些“农民”都已退休,生活所需都有保障。有些只是想找点事做,多挣些钱。重庆地铁为他们开了特例。

 

ahyuWishnuWardhana
Lots of formerly agriculture countries forgot their roots and neglect farmers' wellbeing

许多曾经以农业为主的国家忘本了,忽视了农民的福祉。

 

changboni
Being a farmer is inequality? Give me a break. Farmers are wealthy, they have land, they have a steady income and they spend very little, so they have immense savings.

当农民就意味着不平等?别逗了。农民很富有,他们有土地,有稳定的收入,开销又少,所以积蓄丰厚。

 

leitsh1
Aren't these farmers highlighting the effort of the chinese bringing equality to citizens? Inequality exsts every where in the world. But not every government is effectively working on it.

这些农民难道不是凸显了中国为实现公民平等所付出的努力吗?不平等在世界各地都存在。但并非每个政府都在切实有效地解决这个问题。

 

jye7027
in other countries, middleman come in and buy from small scale farmers. the middle man earn bigger profit and small scale farmers struggle to survive

在其他国家,中间商介入,从小农户那里收购农产品。中间商赚取了丰厚的利润,而小农户却在为生存苦苦挣扎。

 

ritwik5774
To think that this was the fate of entire generations for the past 200 years. And now, you only see the last remaining vestiges against the backdrop of China's rise. Remarkable progress.

想想过去200年里,这曾是整整几代人的命运。而如今,在中国崛起的背景下,你所看到的只是最后的一点残余罢了。这进步着实非凡。

 

saswatswain5
Farmers all around the world are Divided by borders, but united by debt and inequality.

世界各地的农民虽被国界分隔,但因债务和不平等而处境相同。

 

lioyishiki214
In Chongqing, there is a special subway line for farmers, and there are discounts for the elderly on public transportation throughout China.

在重庆,有专门为农民开设的地铁线路,而且中国各地的老年人乘坐公共交通工具都有优惠。

 

eskay2012
to The Subway operator in allowing these seniors to continue the usage as to eased their burden! We must remember that these are not so well to do community.

感谢地铁运营方让这些老年人能继续享受免费乘坐的福利,减轻了他们的负担!我们要记住,这些人并非富裕群体。

 

dreameisters
chinese should increase the pension and give more helps for elderly people, so even if they still choose to be active, they will feel secure in their old years.

中国应该提高养老金,给予老年人更多帮助,这样即使他们仍选择继续劳作,晚年也能生活无忧。

 

Zagaara
Farmer are the backbone of a country.

农民是国家的支柱。

 

bz1ww
at least they farm and sell their surplus. the poor in nyc don't do sh*t and sleeps on the trains.

至少他们种地并卖掉多余的农产品。纽约的穷人却什么都不做,还在火车上睡觉。

 

xshfish3095
weird angle to twist a positive story.

用奇怪的角度歪曲一个正能量的故事。

 

worldofdoom995
I mean it's nice that the Metro allows them to ride for free. Clearly they don't exactly have enough money to use a pickup truck or anything. It would be nice if they had a bigger pension though.

我的意思是,地铁让他们免费乘坐这一点很好。显然,他们买不起小货车之类的交通工具。不过,如果他们能有更高的养老金就更好了。

 

glb2GdYWhl1
i didn't think it's a justice issue.
If farmers selling a small volume of vegetables at the market can earn a huge income, something is amiss.

In many countries, people are classified by religion, yet they pay equal taxes while receiving unequal welfare and rights. Honestly, the China government has been doing an excellence job in this regard.

我不认为这是公平问题。如果农民在市场上卖少量蔬菜就能获得巨额收入,那肯定有问题。在许多国家,人们按宗教信仰分类,但他们缴纳相同的税,却享受着不平等的福利和权利。说实话,中国在这方面做得非常出色。

 

droberamar
Definitely more dignified then, searching through puplic trashbins for returnable bottles as in germany. German politics taxes the ederly double and triple.

这肯定比在德国,老人们在公共垃圾桶里翻找可回收瓶子要有尊严得多。德国的政策对老年人课以双倍甚至三倍的税。

 

kennytam9514
It breaks my heart each time I see farmers struggling to earn a living.
Without farmers everyone has food insecurity, including the rich and powerful. Farmers are really the backbone of all societies.
For now, I can only "tip my hat" to the farmers for their daily struggles to feed us.
I hope the chinese will do more to improve their lives, especially for those who are well into their retirement age.

每次看到农民为生计苦苦挣扎,我都感到痛心。没有农民,所有人都会面临粮食安全问题,包括富人和权贵。农民才是所有社会的支柱。目前,我只能对农民们为养活我们而付出的日常辛劳表示敬意。我希望中国能采取更多措施改善他们的生活,尤其是那些已步入暮年的农民。

 

DonLee1980
farmers have tough work no matter where you go. they grow us food and feed the world. cheers to them.

无论在哪个地方,农民的工作都很艰苦。他们为我们种植粮食,养活了全世界。向他们致敬。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 南华早报:中国“地铁菜农”凸显出社会不平等

()
分享到: