Why do Koreans always say that China plagiarizes their culture? Does South Korea really have a history of 5,000 years?
为什么韩国人总说中国抄袭他们的文化?韩国真有5000年历史吗?
以下是quora读者的评论:
Byron of Hellas
Koreans have a very strange logic. They will try every possible way to find a connection with our civilization, and then try every possible way to say that our civilization is the continuation of their civilization, and then, they will say that everything in our civilization is their creation.
It feels like a monkey saying to me, "Hey, you know, you humans evolved from monkeys, so your cars, airplanes, and computers were all invented by us monkeys."
韩国人有着一种非常奇怪的逻辑。他们会想尽一切办法去寻找与华夏文明的关联,然后又会想尽一切办法宣称我们的文明是他们文明的延续。接着,他们就会声称我们文明中的一切都是他们创造的。
这感觉就像是有一只猴子对我说:“嘿,你知道吗,你们人类是从猴子进化来的,所以你们的汽车、飞机还有电脑全都是我们猴子发明的。”
Eunji Kim
As a Korean person here, it is true that some Koreans believe that every culture we have in Korea is original to us and 100% Korean and there are many youtube channels that praise Korea with false information and put down others. Most of us are very embarrassed of those and some people genuinely believe that Koreans are superior than others, which is sooo NOT TRUE!!!! Every culture is equally valuable and I love Chinese culture too! Many culture in the world today is the result of various cultures. Chinese culture definitely has influenced ( A LOT) the culture in Korea.
However, it is also important to acknowledge that some culture are unique to each nations. For example, kimchi is a traditional and unique Korean food that we, Koreans are very proud of! We eat it everyday and we also have like a tradition where all the family members gather to make kimchi. Our traditional cloth hanbok is also Korean. It is a unique Korean clothing that has been passed down since the Goryeo dynasty.
These recent years though, some Chinese people have been arguing in the internet saying that Hanbok and kimchi are not korean and that they are totally Chinese culture. In addition, there have been false influencers and news that spread hate towards Korean culture in China, saying that those culture are chinese when its clearly not with false evidence.
作为一名韩国人,确实有些韩国人认为我们韩国的每一种文化都是源自本国,是百分之百的韩国文化,而且有很多频道用虚假信息来吹捧韩国,同时贬低其他国家。我们大多数人对这些情况感到非常尴尬,还有些人真的认为韩国人比其他人优越,但这绝不是真的!每种文化都具有价值,我也很喜欢中国文化!当今世界的许多文化都是各种文化交融的结果。中国文化无疑对韩国文化产生了巨大的影响。
然而,承认每个国家都有其独特的文化也很重要。例如,泡菜是韩国传统且独特的食物,我们韩国人对此非常自豪!我们每天都会吃泡菜,而且我们还有一个传统,就是所有家庭成员聚在一起制作泡菜。我们的传统服饰韩服也是韩国的。这是一种自高丽王朝以来就代代相传的独特韩国服饰。
不过,近年来,一些中国人在互联网上争论说韩服和泡菜不是韩国的,而是完完全全的中国文化。此外,还有一些不实的网红和新闻在中国传播对韩国文化的恶意言论,用虚假的证据声称那些明明不是中国的文化属于中国。
Not only this, these days China also have been copying a lot of korean tv show programs like bokmyeongawang without paying the copyright properly and stealing korean technologies. For this reason, many people don’t have good feelings towards China, and believe that China is trying to steal our culture.
While I would say there were definitely times where some Chinese people argued that Korean culture is theirs without researching properly, I would also say that they are also some korean people that just generalize everything and believe that Chinese people are copying EVERYTHING from our culture, which is not true.
As a Korean myself, I love Chinese culture and Chinese food like maratang, tanghuru and jjam, and jajangmyeon!!!!!! ( I want to eat this right now)
Finally, I think it is important to enjoy each other’s culture! Seeing and experiencing different cultures are always good as long as we respect each other and awknowledge the right origins!
不仅如此,如今中国还在大量抄袭韩国的电视节目,比如《**王朝》(bokmyeongawang ),并且没有妥善支付版权费用,还窃取韩国技术。因此,许多韩国人对中国没有好感,认为中国试图窃取他们的文化。
我得说,确实存在一些中国人在没有充分研究的情况下就声称韩国文化是他们的情况,但我也要说,也有一些韩国人以偏概全,认为中国人在抄袭他们的一切文化,这也是不对的。
作为一个韩国人,我喜欢中国文化,也喜欢中国美食,比如麻辣烫、糖葫芦、海鲜面(韩式)和炸酱面(韩式)!(我现在就想吃)
最后,我认为欣赏彼此的文化是很重要的!只要我们相互尊重,认可文化的正确起源,接触和体验不同的文化总是有益的。
Seho Lee
I’m from South Korea, and studied Chinese language and literature at university.
It’s true that some Koreans says like that in South Korea. But they are regarded as abnormal in our society.
The most people in South Korea believe that traditional Korean culture is influenced by Chinese tradition, while developed some of our creative ones.
And as far as I know the foundation Korea's Old Joseon in 2333 BC is suggested by a Confucian scholar centuries ago. We don’t believe that seriously with some exceptional people.
Our oldest historical books are from Goryo dynasty of Middle Ages. Some records from three kingdoms of ancient times survive, but they are not originally for historical purposes.
(In South Korea, China’s history between three kingdoms and Tang Dynasty are also named medieval.)
我来自韩国,在大学里学习中国语言文学专业。
在韩国,确实有一些韩国人会那么说。但在我们的社会中,他们被视为异类。
大多数韩国人认为,韩国的传统文化受到了中国传统文化的影响,同时也发展出了一些我们自己富有创造性的文化元素。
据我所知,公元前2333年古朝鲜建国这一说法是几个世纪前一位儒家学者提出来的。除了一些个别人,我们并不真的把这一说法当回事。
我们最古老的史书来自中世纪的高丽王朝。古代三国时期也留存下来一些记录,但它们原本并非是出于历史记载的目的而创作的。
(在韩国,中国从三国时期到唐朝的历史时期也被称作中世纪。 )
Henry Nystorm
Both modern Koreans and modern Chinese share a common ancestor who lived in China thousands of years ago. Neither population is identical to their ancient ancestors, but both have inherited certain traits from them.
现代韩国人和现代中国人都有着共同的祖先,这位祖先生活在数千年前的中国。如今的韩国人和中国人都与他们远古的祖先不完全相同,但双方都从祖先那里继承了某些特质。
King Yang
Korea, as a country, has never truly had its own identity.
Throughout history, it spent thousands of years as a vassal state to China, became a slave to Japan during World War II, and now exsts as a so-called "nation" on a U.S. military base.
So, in a state of extreme inferiority, it's no surprise that they often make absurd claims.
Finally, let me make a declaration: The universe belongs to Korea.
韩国,作为一个国家,从未真正拥有过属于自己的独特身份。
纵观历史,它曾作为中国的附属国存在了数千年,在第二次世界大战期间沦为日本的奴隶,而如今则是作为一个所谓的“国家”存在于美国的军事基地之上。
所以,在极度自卑的状态下,他们常常提出荒谬的主张也就不足为奇了。
最后我要说:宇宙都属于韩国
Rio M
after you understand the 2 pictures, you can understand the reason. A person with low self-esteem always shows off what he has, while a confident person will not show off what he has.
the first picture is an atlas from South Korea, now you can see how large is South Korea, how large is China/US/Russia, etc.
the second picture is also from South Korea, four great civilizations in the world.the 4 great civilizations are not famous in Western Culture, and here is details in Wikipedia.
当你了解这两张图片后,你就能明白其中的缘由了。一个自卑的人总是会炫耀自己所拥有的东西,而一个自信的人则不会去炫耀自己所拥有的东西。
第一张图片是来自韩国的一本地图集,现在你可以看到韩国的面积大小,以及中国、美国、俄罗斯等国家的面积大小。
第二张图片同样来自韩国,内容是世界四大文明。这四大文明在西方文化中并不怎么知名,维基百科上有关于它们的详细信息。
Hudson Zhang
Because Korea has always plagiarized other cultures, their perception is that others have done it too. For Koreans to plagiarize cultures, all the countries in the same cultural circle know about it.
Go check out the 2008 Japanese manga, Korea in Hetalia: Axs Powers. All East Asian countries know that Koreans
因为韩国总是抄袭其他国家的文化,所以他们觉得别人也会这么做。韩国人抄袭文化这一点,同一文化圈里的所有国家都心知肚明。
去看看2008年的日本漫画《黑塔利亚:轴心国》里关于韩国的内容吧。所有东亚国家都清楚韩国人的文化抄袭行径。
Mickelson Moaselle
Because that's what they did, Korean couldn't even write before they adopted Chinese script.
And Chinese characters don't even suit Korean language at all, but they adopted Chinese writing system regardless.
Not only that Korean also steal everything from China, government system, clothing, calendar, festivals etc
Then came the European and Korean learn that you can actually write down your language based on how it sounds so they copy concept of the Latin alphabet and created hangul.
Then came America so Korean converted to Christianity, become a de ocracy, then started to adopt American culture like feminism, and of course American pop culture.
See Korean culture is like eating pizza with fried rice as the top while having a kimchi salad on the side and drinking tea mixed with coffee and wine image how that would taste.
But Korean did that and overtime they started to think that this is how the original pizza ,fried rice, salad, wine coffee and tea should be their inventions and everyone else just take a piece from them.
Thats how Korean logic works
他们就是这么行事的。在采用汉字之前,韩国人根本不会书写。
而且汉字根本不适合韩语,但他们还是采用了中国的书写体系。
不仅如此,韩国还从中国窃取一切,诸如政治体制、服饰、历法、节日等等。
后来欧洲人来了,韩国人得知可以依据发音来书写自己的语言,于是他们模仿拉丁字母的概念,创造了谚文。
接着美国人来了,韩国人便改信基督教,成了所谓的民 主国家,随后开始接纳美国文化,比如女权主义,当然还有美国流行文化。
瞧瞧,韩国文化就好比吃披萨时拿炒饭当配料,旁边配着泡菜沙拉,还喝着咖啡、葡萄酒混合的茶,想想那味道会怎样。
可韩国人就这么做了,久而久之,他们竟认为原本的披萨、炒饭、沙拉、葡萄酒、咖啡和茶都该是他们的发明,而其他人不过是从他们那儿借鉴罢了。
这就是韩国人的逻辑。
Eden Chen
Koreans has over 100k years of history, so yes, every country are copying them.
Is this the answer you’re looking for? To re-affirm your idiocracy?
韩国人有着超过十万年的历史,没错,每个国家都在抄袭他们。
这就是你想要的答案吗?好来进一步坐实你的愚昧无知?
HS Kim
Originally Answered: Why does South Korea like to tell Chinese culture as their own ? (that is, plagiarizing Chinese culture)
Why are Chinese spreading this same question again and again in quora yet disappear and never reply when I ask for direct proof of this Chinese claim of Korea-origin theories?
You know what? Japanese did exactly like that online, spreading lies about Korea's past, namely how Japanese colonization only benefitted Korea, how Kpop is nothing but imitation of Japanese pop, that ancient Japan was never influenced by ancient Korea etc., basically riling Koreans up just for fun.
Few decades later, many of those Japanese turned out broken and lost because whatever knowledge they insisted lost its steam because there was no historic evidence or record to back up their argument and their actions were a great waste of time while Koreans that defended own culture and history became more knowledgeable in the overeall history of Asia.
Okay, never mind, keep shouting how Koreans are theives. Most people don't care and perhaps Koreans need more Chinese like you to further dumb-down China, so Korean culture can keep exceeding China. Okay go on and keep plagiarizing K-pop and K-drama and cover it up by calling Koreans theives instead.
为什么韩国总喜欢把中国文化据为己有呢?
为什么中国人在Quora上一遍又一遍地抛出这个问题,可当我要求他们拿出文化起源论的直接证据时,他们却消失得无影无踪,从不回应呢?
你知道吗?日本人在网上也是这样,散布有关韩国历史的谎言,比如声称日本的殖民统治只对韩国有益,韩流不过是对日本流行音乐的模仿,古代日本从未受到古代韩国的影响等等,根本就是为了寻开心而激怒韩国人。
几十年后,许多日本人变得一蹶不振、迷茫无措,他们一直所坚持的观点都站不住脚了,毕竟没有历史证据或记录来支撑他们的论点,他们的行为纯粹是浪费时间。而那些捍卫自身文化和历史的韩国人,在亚洲整体历史方面却变得更加学识渊博。
好吧,无所谓了,继续叫嚷着说韩国人是小偷吧。大多数人根本不在乎,说不定韩国人还需要更多像你这样的中国人来进一步拉低中国的水准,好让韩国文化能一直超越中国呢。行吧,接着抄袭韩流音乐和韩剧吧,然后反倒称韩国人为小偷来掩盖自己的行为。
Sean Landy
Don't mind,
As a tradition, they will telling everyone they invented fired chicken in 22th century.
It already happend in some Middle East markets.
别在意。
按照他们的一贯作风,他们会跟所有人说炸鸡是他们在22世纪发明的。
这事儿已经在一些中东市场发生过了。
Wan Ling Tain
South Koreans have feeling of inferiority in some extent, however, plagiarizing Chinese culture will only make other people ridicule them.
韩国人在一定程度上存在自卑心理。然而,抄袭中国文化只会让他们遭人耻笑。
Goodi Shang
South Korea has a strong sense of inferiority.
People with a strong sense of inferiority are eager to save themselves with pride. However, ancient Korea was very poor and hardly created any cultural heritage. They just want to steal China's cultural heritage. The UNESCO cultural heritage certification system has created opportunities for Koreans to steal cultural heritage.
I suggest South Korea not to steal China's cultural heritage anymore. Firstly, South Korea is unable to successfully steal because China has a lot of archaeological excavation evidence, and the accusation of theft can make people feel more insecure.
韩国有着强烈的自卑感。
那些自卑感强烈的人急于用所谓的自豪感来自我救赎。然而,古代韩国十分贫瘠,几乎没创造出什么文化遗产。他们就想着窃取中国的文化遗产。联合国教科文组织的文化遗产认证体系,给韩国人窃取文化遗产创造了机会。
我建议韩国别再窃取中国的文化遗产了。首先,韩国根本无法得逞,因为中国有大量的考古发掘证据,而这种窃取文化的指责只会让人更没有安全感。
Alan Yuen
There are ultra nationalists in every country. South Koreans are no different, at the end of the day, facts and truths are out there if we care to check.
The simple, naive and gaullable would be brainwashed into anything that propagandists want them to be.
By the way, how many S. Kreans believe that China has stolen their culture?
每个国家都有极端民族主义者,韩国人也不例外。说到底,只要我们愿意去查证,事实和真相就在那里。
那些头脑简单、天真易受骗的人,很容易被宣传者洗脑,别人说什么他们就信什么。
顺便问一句,有多少韩国人认为是中国窃取了他们的文化呢?
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 为什么韩国人总说中国抄袭他们的文化?韩国真有5000年历史吗