China Just Dropped a Major RMB System Shock - Bypassing USD & Securing Assets From U.S
中国刚刚实施了一项重大的人民币体系冲击举措——绕开美元并保护资产免受美国影响
Amid the brutal trade war, China is making moves to build their own RMB financial system outside of the dollar. This has serious implications, not just for dollar trade, but for how global assets in the world economy will flow.
在这场激烈的贸易战中,中国正采取行动,在美元体系之外构建自己的人民币金融体系。这不仅对美元贸易有着重大影响,也会对世界经济中全球资产的流动方式产生深远意义
以下是外国网友的评论:
t_w_7821
they have been talking about china collapse for more than 30 years LOL
他们已经念叨中国要崩溃念叨了30多年了,哈哈。
BlackandWhitecustoms
And the rest of world has been talking about American collapse. So what's your point?
世界其他地方也一直在说美国要崩溃。你想说什么呢?
strongchallenger2269
China does not talk about us collapse. But former Greek Finance Minister did say had China not bought your bonds in 2008, US would be wi the floor
中国可没说美国要崩溃。不过,希腊前财政部长确实说过,如果2008年中国没有购买美国国债,美国早就崩溃了。
strongchallenger2269
China is kicking us ass
中国正在把我们打得落花流水。
ironxtgdp8416
@BlackandWhitecustoms US is actually collapsing. Does that hurt you?
美国实际上正在走向崩溃。这让你难受了吗?
Vhlathanosh
@BlackandWhitecustoms so, the failing infrastructure, expensive healthcare, etc., are not signs of a collapsing economy?
破败的基础设施、昂贵的医疗保健等等,这些难道不是美国经济崩溃的迹象吗?
prastagus3
China is collapsing upwards, US is collapsing downwards. I lived in US long enough to see when US was moving upwards, when it reached its peak, and when it started moving downwards while picking up speed in the past 8 years.
中国是在向上“崩溃式发展”,美国则是在向下崩溃。
我在美国生活了很长时间,见证了美国曾经的向上发展,见证了它达到顶峰,也看到了在过去8年里它开始加速下滑。
manolexng68
Trade is a matter of choice today. Buy from G7-get expensive, buy from BRICS-get value. Couldn't be clearer.
如今,贸易是一个选择问题。从七国集团(G7)购买商品——价格昂贵,从金砖国家(BRICS)购买商品——物有所值。再清楚不过了。
JCSY1
Yes. Exactly. It's a done deal.
没错,确实如此。
starnight1209
And most G7 stuff made in China.
七国集团的大多数商品都是中国制造的。
ingridsnook7636
Trump can't stop BRICS and BRICS is the best way forward for the entire world.
特朗普阻止不了金砖国家,而且金砖国家是全世界前进的最佳出路。
frankieseward8667
Dedollarization is gaining steam with moves like this
中国这样做,去美元化的势头越来越强劲。
morepork559
About time. Almost too late.
是时候了。否则就太晚了。
RichardGonzalez-m6e
I’m a U.S. citizen and I don’t think any one country should be able to hold anyone’s money for any reason
我是美国公民,我认为不能让任何一个国家能够以任何理由扣押他人的资金。
markwalker2627
Well if the gold is still in Fort Knox Trump needs to give Germany its large gold reserve it has there. The last time he was President he said come back in 6 years, well Mr Umpa Lumpa time is up, give it back!
嗯,如果诺克斯堡里的黄金还在的话,特朗普得把德国存放在那里的大量黄金储备还给德国。他上次当总统的时候说过6年后再来取,好了,“umpa lumpa先生”,时间到了,快还回去!
JCSY1
China is a 5000 year old civilization. They can do many wonders if they put all their efforts into it.
中国是一个有着5000年历史的文明古国。如果全力以赴,一定能创造出许多奇迹。
mandrews1245
But when China started they were very poor and people had small rural lots to grow their own food. So food was in short supply. Over the last 30 years they turned their whole country from small peasant farms to high tech modern cities. Their leadership, culture, value system and desire for education excellence has made China a major economic power. They spent their money improving their country, not invading others and robbing them of their wealth.
中国刚开始发展的时候非常贫穷,人们在农村只有一小块土地种田。食物供应短缺。
在过去30年里,他们把整个国家从小农农场变成了高科技的现代化城市。他们的领导能力、丰富的文化、价值体系以及对卓越教育的追求,一跃成为了一个主要的经济强国。他们把钱花在改善自己的国家上,而不是去侵略他国并掠夺他国财富。
mandrews1245
India was the only country which increased its exports to other countries outside of the BRICS members. Perhaps India does't get that BRICS is a trade organization, where members are expected to increase trade amoungst other members, not just G7 countries. Maybe Modi feels he has to appease his former masters?
印度是唯一一个增加了对金砖国家成员以外其他国家出口的国家。也许印度没有意识到金砖国家是一个贸易组织,在这个组织中,成员们应该增加彼此之间的贸易往来,而不只是与七国集团国家的贸易。也许莫迪觉得他必须讨好他以前的“主子”?
lazarusguan2388
@patienceobongo Yawn.... I'm born in Singapore which teaches China's history rather briefly. But even I know China's history is between 2770-5000 years old from my own studying. China's Shang dynasty lasted from approxmately 1800BC - mid 1600BC. And before Shang dynasty, there was ia dynasty although there were only 2 out 3 indicators that ia dynasty exsts. Since the final years of Zhou Dynasty(Spring and Autumn era) was when historical officers were appointed to record historical events, Shang dynasty is usually the benchmark where I consider as the start of China's history. And even so, China's history is approxmately 3825 years old. And the part which makes China's history lessons more superior than the western countries, is the fact that China teaches all the mistakes made by previous dynasties as well as their glorious moments. Which makes China-Chinese way more politics savvy than Americans. Obviously, your knowledge of China is only based on what western and US govt says. Thus, the only one you succeeded in mocking with your reply is yourself. Well done, slow clap
我出生在新加坡,新加坡对中国历史的教学相当简略。但即便如此,通过我自己的学习,我也知道中国历史在2770年到5000年之间。
中国的商朝大约从公元前1800年持续到公元前1600年中期。在商朝之前还有夏朝。
由于周朝末年(春秋时期)开始任命史官记录历史事件,所以我通常把商朝视为中国历史的开端基准。即便这样算,中国历史也大约有3825年了。而中国历史课比西方国家优越的地方在于,中国会教授之前各个朝代所犯的错误以及它们的辉煌时刻。这使得中国人在政治方面比美国人精明得多。显然,你对中国的了解仅仅基于西方和美国政府的说法。
nurainiarsad7395
westerners still think that when east asians go quiet or non-committal, it means we agree
西方人仍然认为,当东亚人保持沉默或不表态时,就意味着同意他们的观点
Elementaldomain
Actually, we should be thankful the West is so clueless, this has made this whole multi polar venture a lot easier.
实际上,我们应该感谢西方如此无知,使得整个多极化的进程变得容易多了。
derekwilliams4796
Planning and strategizing is taking place.
规划和战略制定正在进行中。
pessi6185
The Chinese have stopped buying US goods. Tesla sales down massively down in China
中国人已经停止购买美国商品了。特斯拉在中国的销量大幅下降。
sciagurrato1831
Teslas sold in China are made in China — they are not US goods as such. However, slowing Tesla sales slowing China affect the value of Tesla stock, the equity of a US company.
在中国销售的特斯拉是中国制造的——严格来说它们不算美国商品。然而,特斯拉在中国销量的下滑会影响特斯拉股票的价值,而特斯拉是一家美国公司的资产。
ZIGZAG12345
Look up how sales have slowed down massively for that company in a bunch of different other countries and territories too!
查一查就知道,特斯拉在许多其他不同的国家和地区的销量也大幅下降了!
seeker2118
The dollar is the only thing that gives the US market value. China is the world's biggest importer and exporter so the Chinese market cannot be ignored as the world needs to sell to China and needs what the Chinese provides
美元是赋予美国市场价值的唯一因素。中国是世界上最大的进口国和出口国,所以中国市场不容忽视,世界需要向中国销售商品,也需要中国商品。
ncenttay2812
We love China
我们爱中国。
danielhutchinson6604
The Federal Reserve Note seems to be losing value on world markets.
The BRICS & Associates now own the majority of available resources.
The USA no longer can dictate prices.
美联储发行的美元纸币似乎在世界市场上正在贬值。
金砖国家及其伙伴现在拥有了大部分可用资源。
美国再也不能操纵价格了。
rap3208
@danielhutchinson6604 The US doesn't dictate because of its products, it dictates because the dollar is the world currency and reserve. The dollar is its biggest export. Those days are coming to an end.
美国能操纵价格等,不是因为它的产品,而是因为美元是世界货币和储备货币。美元是美国最大的出口“商品”。那些日子就要结束了。
GeoPoliticsCommentry
Russia is the largest country with developed and undeveloped resources. China is the world's factory. They are strategic partners.
America is very in debt and doesn't make much anymore. Seems like America is starting to feel left out.
俄罗斯是拥有已开发和未开发资源最多的国家。中国是世界工厂。两国是战略伙伴。
美国负债累累,而且现在也生产不了多少东西了。看起来美国开始觉得自己被冷落了。
charlescarmichael2444
Every time I hear the clip from Trump about the BRICS states, I shake my head. Does Trump actually believe that he has contained BRICS with a poorly considered threat to stop trading with them? Or is he merely grandstanding again to the American people?
每次我听到特朗普关于金砖国家的那段言论,我都摇头。特朗普真的认为他用一个威胁就能遏制金砖国家吗?还是说他只是又在向美国人民作秀呢?
kamillaribeiro-ek1id
i think americas allies are tired of living under their boot. In the country that I live in people here are not buying american products
我觉得美国的盟友们已经厌倦了在美国的掌控下生活。在我生活的这个国家,人们都不买美国产品。
elisabethdemoreaudandoy478
You can say that again. Cheers from Italy.
你说得太对了。来自意大利的欢呼。
samsara-cr3dd
I live in Asia and indeed I don't see any US made product to purchase. If there is any, it's expensive, not competitive. It has happened for years if not decades!
我生活在亚洲,确实看不到有什么美国制造的产品可以购买。如果有的话,价格也很贵,没有竞争力。这已经持续了很多年,甚至几十年了!
Wizardley
Imam a Canadian in China and already have a BRICS account.....get with the program
我是一个在中国的加拿大人,我已经有一个金砖国家相关的账户了,跟上形势吧。
angiecheesman3114
Can I get one here in Canada?
我在加拿大能开一个金砖国家相关账户吗?
unathimichaelmxaku8105
Chinese are far ahead of G7.
中国人远远领先于七国集团。
Ace1000ks
When China dumps US debt, interest rates will start to go up in the US. That will make expensive for Americans to borrow money. That will in turn stagnate the economy.
当中国抛售美国国债时,美国的利率会开始上升。这会让美国人借钱的成本变高。进而会使经济陷入停滞。
LawrenceMacMacster
"China is collapsing tomorrow"
most "investment" YouTubers since 2018
“中国明天就要崩溃了”
这是自2018年以来大多数“投资类”油管博主常说的话。
johntse8655
trump talk and talk, China does and do, in the end, easy to see who is just an empty trumpet.
特朗普说个不停,中国则是做了又做,最终,很容易看出谁是个只会吹空哨的人。
merrick6484
Which ever global south countries are due to pay back to IMF and World Bank, China can negotiate with them with a Dollor/RMB swop.
Like the case in Argentina where Argentina was late for IMF payment, China stepped up and pays the bill in Dollar, but convert the loan to RMB.
This helps those countries in need of dollar, also helps China to get rid of dollar at hands.
In return, China enjoys earning interests pay back by new customers.
任何一个需要向国际货币基金组织(IMF)和世界银行还款的南半球国家,中国都可以和它们协商进行美元/人民币互换。
就像阿根廷的情况一样,阿根廷没能按时向国际货币基金组织还款,中国站了出来,用美元支付了这笔款项,但把贷款转换成了人民币。
这既帮助了那些需要美元的国家,也帮助中国处理掉了手中的美元。
作为回报,中国可以从新的客户那里获得利息收益。
fr_reynolds5002
The "sanctity" of the dollar. Idiocracy has been realized
美元的“神圣性”。美国的愚昧统治已经成为现实。
paulvaughan3557
Dump.…We’re going to put a 150% tariff on them and we aren’t going to do business with them? So, what is the tariff on?
抛售,我们要对他们征收150%的关税,而且我们不打算和他们做生意了?那么,要对什么征收关税呢?
john1092
The US lead collective west have already lost. Most collective west countries have debt of 100% of GDP.
美国领导的西方集体已经输了。大多数西方集体国家的债务达到了GDP的100% 。
martinvickers7349
By PPP China well ahead USA with 40 trillion against 29 USA and less debt
China manufactures 5 times more than USA
The us economy is the biggest worry
按购买力平价(PPP)计算,中国以40万亿美元的GDP领先于美国的29万亿美元,而且债务更少。
中国的制造业产出是美国的5倍多。
美国经济才是岌岌可危
Wizardley
No surprises here from here in China. Unlike the western world, here, you find out what is going to happen, after it does
在中国这里没什么可惊讶的。与西方世界不同,在这里,事情发生之后你才会知道
casca5853
How stupid of Russia to use western financial services. China must learn from this and sell US bonds on a more regular basis to get it's money back.
俄罗斯使用西方金融服务真是太愚蠢了。中国必须从中吸取教训,更定期地抛售美国国债以收回资金。
mynameis-John-
The ability to print a promissory note that was accepted by the world comes with responsibility, it seems the printer has forgotten this and used its position to buy influence and real assets around the world to the tune of 100 Trillion.
拥有印刷出被世界接受的本票(美元)的能力是伴随着责任的,似乎美国已经忘记了这一点,并且利用其地位在全世界购买影响力和实际资产,金额高达100万亿美元。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大国 » 中国刚刚实施了一项重大的人民币金融体系,绕开美元并保护资产免受美国影响