三泰虎

为避免被特朗普加征关税,印度打算购买更多美国商品,取代中国商品

India to Buy More US Goods to Escape Trump Tariffs?

为避开特朗普的关税,印度打算购买更多美国商品吗?

India's commerce minister has reportedly asked domestic companies to identify areas where Chinese imports can be replaced by American ones. New Delhi is ho to evade Donald Trump's reciprocal tariffs by buying more American goods and slashing tariff rates. Will this be enough to appease Trump?

据报道,印度商务部长已要求国内企业确定可以用美国商品取代中国进口商品的领域。新德里希望购买更多美国商品并降低关税,避开唐纳德·特朗普的关税。这足以安抚特朗普吗?

以下是印度网友的评论:

Libra-p6b
Modi: yes sir we will buy

莫迪:是的,先生,我们会买的。

 

AmaraAnunobi
Almighty india is bowing. MAGA

“无所不能”的印度正在卑躬屈膝。让美国再次伟大。

 

kristen3737
We have to act like Russia and China. Be serious and don’t say, “Oh, Trump is my friend.” Trump is my friend. China and Russia never say that. In fact, Trump says that he has a good relationship with China and Russia. Did you ever see in social media, Russia or China saying that about Trump?

我们得学学俄罗斯和中国的做法。要严肃点,别老说“哦,特朗普是我的朋友”。特朗普是我的朋友。中国和俄罗斯可从不会这么讲。实际上,特朗普说他和中俄关系不错。可你在社交媒体上,见过中俄这么说特朗普吗?

 

Im-Racist10
Why,,,,Its good for people more cheaper products
Tariff a consumer has to pay from the pocket

为什么会这样,这对老百姓有好处,能买到更便宜的商品。关税可都是消费者自己掏钱付的。

 

nilnil8072
Imagine what India or the world will say if China did the same thing?

想想看,如果中国这样做,印度或者全世界会怎么说呢?

 

ronaldwatts3367
Don't be too honest lmao

别太实诚了,哈哈

 

ashuthoshrai9117
India needs a long-term strategy—less dependency on any single country, stronger trade negotiations, and a push for manufacturing excellence

印度得有个长远战略——减少对任何一个国家的过度依赖,强化贸易谈判能力,推动制造业发展

 

BittuSarkar-k1f
India be like yes master as you wish

印度就好像在说“好的,主人,悉听尊便”。

 

hasnolnol5043
India should not afraid of US

印度不该怕美国。

 

TheDukens90
Too bad india is really afraid

真糟糕,印度确实怕得很。

 

seds94
Yes they should be. Everyone should be

没错,他们是该怕。人人都该怕。

 

ashuthoshrai9117
India playing its cards wisely! Diversifying trade partnerships will only boost economic resilience.

印度这牌打得明智!拓展贸易伙伴的多样性,增强自身经济的抗风险能力。

 

jongrho602
Every country is trying to do this now. However the key problem isn't how much of foreign exports the US represents but that the US pays more than any other country for the same product that it sold to other countries at a cheaper price. Much has been made of the recent EU visit to India to increase trade. Yes, that can be done, but both the EU and India would prefer to sell to the US since the US will pay more. That is the advantage that Trump is trying to leverage. I think Paraguay is the only country that the US has a trade surplus with and its tiny. But most Americans don't have a clue where Paraguay is.

如今每个国家都在这么做。但关键问题不在于美国在外国出口中所占的比重,而在于同样的商品,美国给的价格比其他国家都高。

最近欧盟访问印度以促进双边贸易往来,这事备受关注。没错,贸易是可以增加,但欧盟和印度都更想把东西卖给美国,因为美国给的价钱更高。

这就是特朗普想要利用的优势。我觉得巴拉圭是唯一一个让美国有贸易顺差的国家,而且顺差还极小。可大多数美国人根本不知道巴拉圭在哪儿。

 

faiho2684
Excellent strategic thinking. Buy more US made goods. Imagine how much more advanced India would be if 90% of its population uses iPhones, eats McDonald daily, drives Ford F-150s, Cybertrucks or Lucids, shops at Walmart and Target, drinks Budweiser smokes Marlborough etc. Trump will even call you fellow citizens! btw. convince Modi that India NEEDS to buy F35s ASAP.

这战略思维太妙了。多买点美国货。想象一下,如果印度90%的人都用苹果手机,天天吃麦当劳,开着福特F-150、赛博卡车或者路特斯汽车,在沃尔玛和塔吉特购物,喝百威啤酒,抽万宝路香烟等等,印度得先进成啥样。

特朗普甚至会把你当成美国同胞!顺便说一句,劝劝莫迪,印度急需尽快购入F-35战斗机。

 

NCM-xy8ow
Who wants to buy Indian goods?

谁会想买印度货呢?

 

ipl2023-fu5gh
We believe in the Indian government.

我们信任印度政府。

 

DannyDeVito-p5y
Its always a good idea to speak for yourself.

最好还是为自己发声。

 

Harsh-rf9k
Buying American is worst decision

买美国货,这决定糟糕透顶。

 

bobbybagga1975
It's very simple, India just needs to reduce taxes at par with USA tariffs. It's that simple

很简单,印度只需把税收降到和美国关税相当的水平就行。就这么简单。

 

soonlimchong3586
USA has huge trade surplus with Australia, yet Donald Trump slapped 25% tariff on Australian steel and aluminum. What do you make of it.

美国对澳大利亚有着巨额贸易顺差,可唐纳德·特朗普却对澳大利亚的钢铁和铝制品加征了25%的关税。你怎么看这事呢?

ekujohnson1362

"... POOR INDIA TO BUY THE U.S EXPENSIVE GOODS"

可怜的印度,竟要去买美国的高价货

 

nayansupreeth8932
यह अच्छी बात है कि हम चीनी उत्पादों पर कम निर्भर हो रहे हैं। लेकिन फिर भी, हमें विनिर्माण को बढ़ावा देना चाहिए और अपनी आवश्यकताओं का निर्माण देश में ही करना चाहिए। हमें अन्य देशों पर निर्भर नहीं रहना चाहिए। आवश्यकताएँ: हमें सस्ते कच्चे माल का आयात करना चाहिए तथा अपने देश में ही अंतिम उत्पाद का निर्माण करना चाहिए तथा आवश्यकतानुसार उनका उपयोग करके उन्हें अन्य देशों को निर्यात करना चाहिए。

我们减少了对中国产品的依赖,这是好事。但即便如此,我们也得大力发展制造业,国内需要的产品都该在国内生产。我们不该依赖其他国家。需求方面:我们得进口便宜的原材料,在国内生产出成品,然后根据需求将产品出口到其他国家。

 

Majan-v8K
It will be much more expensive than Chinese goods.

这可比中国货贵多了。

 

DerrickScott-i6s
My question is China and India are neighbors why did India and China trade more instead of going through these nonsense

我的问题是,中印是邻国,为什么印度不跟中国多做点贸易,却要这样搞呢

 

 

TheDukens90
India is so jealous of china
so bitter

印度太嫉妒中国了,酸得很。

 

1000tdiep
India, Modi has no card. Modi needs to do whatever to make its master happy.

印度啊,莫迪没牌可打了。莫迪只能想尽办法哄他的“主子”开心。

 

AbuShivaToyib
India must comply otherwise Trump will increase tariffs on India

印度必须照做,不然特朗普会给印度加关税的。

 

KhunYasoboyYaso-i5c
Yes, pay 5 times more.
This "I" should be kicked out of BRICS.
It is an obstacle obstructing BRICS progress rather than benefited BRICS.

没错,得多花五倍的钱。

这个“印度”真该被踢出金砖国家组织。它不是促进金砖国家发展,而是阻碍发展的绊脚石。

 

pardeeptandon
Modi has accepted he is a Raja of Trump Maha Raja

莫迪已经默认自己是特朗普这位“大君”手下的“小跟班”了。

 

super-z8943
Decrease import duty, 42% percent is too much.

降低进口税吧,42%实在太高了。

 

bismillahansariansari4543
But not capacity to amrican priced China is eavry time good price

但没能力承受美国货的价格,中国货一直物美价廉。

 

english03.03
From Great Britain to Help Make America GREAT Again..... Stand against BRICS and pay the BILLS.... What a shame!

从以前追随大英帝国,到如今助力“让美国再次伟大”,反对金砖国家组织,还得为此埋单,我们真是丢人!

 

impactfully5714
India will fall in line

印度会乖乖就范的。

 

JohnnyRotten-uf6xw
We is India so tightly coupled with the US to begin with? Why is software the only thing we're able to sell after so many years

印度一开始干嘛跟美国绑得那么紧呢?都这么多年了,为什么能卖出去的就只有软件呢?

 

observeut
Modi is acting like a wet cat in front of Trump's wrath

在特朗普的盛怒面前,莫迪就像只落汤鸡一样。

 

dhruvthechamp7085
it takes time dude. we aren't booming like china's prime. gov is aggressively pushing MSME'S and many other parts. result you can see space startups, semicon factories being setup, rapid rise in startups(but yeah majority of them are service and IT ). so it will take time, we aren't a dic ship and the past mistakes need to be resolved, still i hope the gov is more aggressive

这得花时间,伙计。我们可不像中国那样迅速崛起。政府在大力扶持中小微企业和很多其他领域。你看,现在有航天初创企业,半导体工厂也在建设,初创企业数量也在迅速增长(不过呢,大多数都是服务和信息技术领域的)。这需要时间,我们这个体制,过去犯的错也得慢慢解决。但我还是希望政府能更积极些。

 

SrinathV
Adani case is the biggest leverage for trump, pharma and it will be strangled

阿达尼案是特朗普最大的筹码,制药业和信息技术产业可能会被扼制。

 

tanmoysaha2006
the moment you buy american over chinese. prices go up as chinese are cheaper and better. inflation goes up . RBI holds back rate cuts .consumption goes down, GDP goes down

一旦你不买中国货转买美国货,价格就会上涨,因为中国货又便宜又好。我们国内的通货膨胀加剧,印度储备银行会暂停降息。消费下降,GDP也会跟着下降。

 

dmavericdilip
Buy American oil&gas at Russian oil price and some defence goods till EU is ready to replace US,EU trade deal is expected by the year end

以俄罗斯油价购买美国的石油和天然气,再买点美国的国防用品,直到欧盟有能力取代美国,预计到今年年底欧盟和印度能达成贸易协议。

 

Eternal-Sunshine-Universal
India should find ways to impose tariff on YouTube, Google, Insta etc, the digital services. Use that money to compensate for additional tariffs on exporters.

印度应该想办法对油管、谷歌、Instagram等数字服务征收关税。用这笔钱来补偿出口商额外的关税支出。

 

 

peterleonardi8274
Whats 87 Billion between friends right no worries, also I dont think a symbolic gesture works this time around I think we have enough friends like that

朋友之间870亿美元算什么,对吧,别担心。而且我觉得这次光做个象征性的姿态可不管用,我觉得我们这样的“朋友”已经够多了。

 

marsdenav
India’s government and state owned entities can strategically buy from the USA in sectors like energy, technology, agriculture, and defense, while using its growing market size and diplomatic channels to keep pressure on other international suppliers. Check whether IFFCO, NFL, RCF can buy fertilisers and chemicals from US instead from China

印度政府和国有企业可以从能源、技术、农业和国防等领域,有策略地从美国采购商品,同时利用自身不断扩大的市场规模和外交渠道,对其他国际供应商施压。看看印度肥料合作社(IFFCO)、印度国家化肥有限公司(NFL)、拉什特里亚化学品和肥料有限公司(RCF)能不能从美国,而不是从中国购买化肥和化学品。

 

akshitadwivedi7637
Make in India movement should have to be redesign and put on work..
Because we have to be export surplus country...
Decreasing imports will be beneficial for India and make in India program may generate employment..
Which can solve one of critical issue in India....
I can just hope for best to India

“印度制造”运动得重新规划并付诸实践了。我们得成为出口顺差国,减少进口对印度有益,“印度制造”计划或许能创造就业机会,这能解决印度的一个关键问题,我只能祝愿印度一切顺利。

 

jvs9797
Reduce India’s tariff from US and make it reciprocal as trump is asking. It would be always better to to lower the tariffs imposed on US goods which will attract more investments from US.

按照特朗普的要求,降低印度对美国商品的关税,并实现对等。降低对美国商品征收的关税总归是好的,这样能吸引更多美国投资。

 

Skanoza
Wise move by India. Frankly, we don't have many other options. Trade ties are deeply linked to deep friendships which could come in handy when our neighbours act funny. And our neighbours are ALWAYS acting funny. Now, there's a new pesky one added to the mix, too.

印度这招挺明智。说实话,我们也没太多别的选择。贸易关系和深厚的友谊紧密相连,当邻国举止怪异时,我们与美国的友谊说不定能派上用场。而且我们的邻国总是做出些奇怪的举动。现在,又多了个讨厌的家伙掺和进来了。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 为避免被特朗普加征关税,印度打算购买更多美国商品,取代中国商品

()
分享到: