This is going to be different: Learning to live with Chinese Power
时代变了:学会与强大的中处
China's rise drives the most consequential shift in Australia's international environment since European settlement. So far we are in denial about this, ho that a reassertion of American supremacy will contain China's power and preserve the old US-led regional order which has served us so well. But what are the chances of those hopes being realised, and what can we do if they are dashed? How does Australia make its way in an Asia no longer dominated by our Great and Powerful Friends?
中国的崛起引发了自欧洲人在澳大利亚定居以来,澳大利亚国际环境中最为重大的转变。到目前为止,我们对此予以否认,寄望于美国重新确立其霸主地位,从而遏制中国的实力,并维护由美国主导的旧地区秩序,毕竟这一秩序曾让我们受益良多。
但这些期望实现的可能性有多大呢?要是这些期望破灭了,我们又能做些什么呢?在一个不再由我们那些“伟大而强大的朋友”主宰的亚洲,澳大利亚该如何自处呢?
以下是各国网友的评论:
jimrule8652
What do we get from America a lot of homelessness and poverty and killing and bad health services not good value
我们从美国那里得到了什么呢?大量的无家可归者、贫困问题、杀戮事件,还有糟糕的医疗服务,真的是得不偿失。
rider2731
You also get kicked around.
你还会被随意摆布。
gti500
It's going to be a multipolar world whether the collective "west" likes it or not.
不管“西方”集体愿不愿意,世界都将走向多极化。
joem0088
Asia has lived with Chinese power for millenia. To learn about living with Chinese power you just have to visit Indionesia, and Thailand. There are Chinese diaspora's which has settle and integrated with local society since centuries but never were there any Chinese colonies. They run all the major business and financial institutions argueable had helped these countries developed without compromising their soveriegnty. These historic examples do not suggest the Australia need to be afraid of Chinese regional power which is not a new phenomenon in historic terms.
几千年来,亚洲一直与强大的中生共存。如果想了解如何与强大的中国相处,只需去印度尼西亚和泰国看看。几个世纪以来,华人侨民在当地定居,并融入了当地社会,但从未出现过中国的殖民地。他们经营着所有主要的商业和金融机构,可以说在不损害这些国家主权的情况下,助力了当地经济的发展。这些历史实例表明,澳大利亚无需惧怕中国在该地区的力量,从历史角度看,这并非新现象。
robertdlucas7418
America meddles in the internal affairs of other countries all the time Prof.White.
怀特教授,美国可是一直都在干涉其他国家的内政啊。
stephenyang2844
Mr. White ignores its location closer to south east Asia, can‘t escape economic interaction with China. The idea that China presents a security threat is ludicrous. It is America that has been anxous seeing China‘s re-emergence as a dominant society.
怀特先生忽视了澳大利亚地理位置上更靠近东南亚这一事实,它无法避免与中国的经济往来。认为中国构成安全威胁这种想法荒谬至极。恰恰是美国,看到中国重新崛起成为具有主导地位的国家,才感到焦虑不安。
Andy-P
Why ludicrous? China's 14 dot points itemising a raft of difficulties with the Australian government – labelled a “list of grievances”. This was China dictating the limits of Australian sovereignty
为何荒谬呢?中国列出的14点内容,详细说明了与澳大利亚政府之间的一系列问题,被称为“不满清单”。有人认为这是中国在对澳大利亚的主权设限。
jliang70
And how did the Australia get to that point with China? I don't think Australia is that innocent in getting to that point with China. What did the Australia do with regard to Huawei both here and abroad? And What did Morrison do ?
澳大利亚又是如何走到与中国关系如此地步的呢?我认为在与中国关系走到这一步上,澳大利亚并非那么无辜。澳大利亚在国内外针对华为都做了些什么呢?还有莫里森又做了些什么呢?
tedwong7037
Australia prefers american dominanted world order is because its to australias favor, not because its more fair, or more moral. The wolrd is bigger than G7, Look at south americans and african countries, are they enjoying americans rule based order? Ita funny that american have those first chain, second chain military strategy to contain china, while china hasnt fired a bullet in the past 30 yrs and rised peacefully, its like Uncle Sam always like to point a gun to your head and screaming, "you are threatening me"!
澳大利亚青睐美国主导的世界秩序,是因为这对澳大利亚有利,而非因为它更公平或更具道德性。世界比七国集团(G7)要大得多,看看南美洲国家和非洲国家,它们从美国基于规则的秩序中受益了吗?可笑的是,美国搞出第一岛链、第二岛链的军事战略来遏制中国,而中国在过去30年里一枪未发,和平崛起。
这就好比山姆大叔总喜欢拿枪指着你的头,还叫嚷着“你在威胁我”!
Thejohn6807
Learn to live with China, you may find it is the best way to make life much better than before. Australian should be clever enough to have the knowledge.
学会与中国相处,你可能会发现这是最佳方式。澳大利亚人很聪明的,应该明白这个道理。
frankyeo8931
Whatever anyone says about China, China has not invaded Australia and massacred the Aborigines
不管别人怎么说中国,中国从未侵略过澳大利亚,也从未屠杀过澳大利亚的原住民。
endeend1
The US GDP is severely overinflated. For example a treatment for insulin might cost $500 in total hospital charges in US, but the same treatment would only be $5 in most European countries or Canada, but US would record +$500 GDP for that but doesnt mean its getting 100x the value.
美国的GDP被严重高估了。例如,在美国,胰岛素的治疗费用在医院总计可能要500美元,但在大多数欧洲国家或加拿大,同样的治疗只需5美元。然而美国会将这500美元计入GDP增长,但这并不意味着它获得了100倍的价值。
pahatpahat9566
That is why PPP is used! After all, printing the Green Backs is just the cost of the paper used! We have to wait a little longer!
这就是为什么要使用购买力平价(PPP)!毕竟,印刷美元钞票的成本不过是所用纸张的费用罢了!我们还得再等一段时间!
HeresMyView
printing paper dollar note is out of date now. They just issue massive digital loans to the banks to increase money circulation. No paper currency is required. Transactions are all digital. Then the banks give all kinds of lendings (cr cards, business loans, stimulus checks, student loans, credit facilities, etc) for spending. That's how money is created.
现在,印刷纸质美元钞票已经过时了。他们只是向银行发放大量的数字贷款,以增加货币流通量。不再需要纸币了,交易全都是数字化的。然后银行提供各种各样的贷款(信用卡、商业贷款、经济刺激支票、学生贷款、信贷安排等等)供人们支出。这就是货币创造的方式。
trinitiusw6145
Hugh White really deserves a much larger podium. He is surprisingly logical and pragmatic which is the polar opposite of most of the academics I’ve come across. His dispassionate yet enthralling argument for a multipolar world not only offers a survival path for Australia but an opportunity to thrive in the coming century. All Australia needs now is a leader with the moral courage and intellectual wherewithal to wean the country out of its sidekick mindset and start walking on its own.
休·怀特确实应该获得一个更大的平台来发声。他逻辑清晰、务实,这与我所遇到的大多数学者截然不同,令人惊讶。他对多极世界冷静而又极具吸引力的论述,不仅为澳大利亚提供了一条生存之道,也为其在未来世纪蓬勃发展提供了机遇。如今,澳大利亚所需要的是一位有道德勇气和智慧的领导人,带领国家摆脱跟班心态,开始独立自主地发展。
canseal1039
Living with a prosperous China is not difficult if you are willing to accept that China is part of this global village that believes in prosperity for everyone. She has no intention to lord over any country. All that is needed is a change of mindset. It’s as simple as that.
如果你愿意接受中国是这个倡导共同繁荣的地球村的一部分,那么与繁荣的中国相处并非难事。中国无意主宰任何国家。所需要的仅仅是改变思维方式,就是这么简单。
Jeffrey2323
Typically Australian. Mumbling away. Australia must pivot to Asia. For its own comfort and prosperity. USA is too far away…..and declining. Britain is no more.
典型的澳大利亚人做派,只会喃喃抱怨。澳大利亚必须转向亚洲,为了自身的安稳与繁荣。美国太过遥远,而且正在衰落。英国也已今非昔比。
arnold-fx
What is America's interest in Taiwan? Protecting Democracy? Well, then why doesn't this come up in the Middle East?
美国在台湾问题上的利益是什么呢?是为了保护所谓的“皿煮”吗?那为什么在中东地区却不这么提呢?
robertseaborne5758
As tragic and bloody as it is, the war in Ukraine is a mere side show compared to what is actually happening between the so called unipolar world order and a newly emerging so called multipolar world order. It amounts to being a contest between a US dominated unipolar world that advocates neo-liberalism and a China dominated multi polar world that advocates neo-socialism. As for where this is leading the human race; the expression 'follow the money' is still relevant advice. The global economic centre of gravity is migrating from its Anglo/American/EU centres toward eventually settling within Eurasia, where it will be kept economically viable and secure by a core China/Russia strategic trading and military alliance.The US dollar as global reserve currency will be replaced by a multiple of gold backed currencies, enabling more economic security and trading flexbility between sovereign states and thereby eliminating the economic domination of a single nation state.
尽管乌克兰战争惨烈血腥,但与所谓的单极世界秩序和新出现的多极世界秩序之间的实际较量相比,它不过是一场小插曲。
这实质上是一场由美国主导、倡导新自由主义的单极世界,与由中国主导、倡导新社会主义的多极世界之间的较量。
至于这将把人类引向何方,“跟着钱走”这句老话仍然适用。
全球经济重心正从英美欧为中心的地区,逐渐向欧亚大陆转移,最终会在那里稳定下来。
在中国和俄罗斯核心战略贸易与军事联盟的保障下,该地区的经济将保持活力与安全。
作为全球储备货币的美元,将被多种由黄金支撑的货币所取代,主权国家之间会拥有更多的经济安全保障和贸易灵活性,从而消除单一国家对经济的主导。
7Samadhi777
Morally better than China and Russia indeed! And said with a straight face as if we have never heard of the West’s serial insurgencies….
And as for economies, there are few if any other economies currently as centralised or fraudulent as those of the US and western countries….
Ditto for de ocracies that are skin deep procedural ones in the west that preclude the input of the electorate whereas China’s is substantive, requiring participation and feedback at the grassroots level
西方真的在道德上比中国和俄罗斯更好吗!居然还能一本正经地说这种话,搞得好像我们从没听说过西方一系列的暴乱事件一样
至于经济方面,目前几乎没有其他经济体像美国和西方国家那样高度集中或存在欺诈行为
西方所谓的皿煮也是如此,只是流于表面的程序性皿煮,排除了选民的真正参与,而中国的皿煮是实质性的,需要基层民众的参与和反馈。
amunra5330
Stay neutral Australia there is no need to be hostile to China. Dont side with either China or the US look after yourselves.
澳大利亚保持中立吧,没必要对中国怀有敌意。不要选边站,无论是站在中国还是美国那一边,照顾好自己就行。
hosz5499
clear and balanced arguments! Australia is better off to be diplomatic with China/India, befriend Indonesia etc, less dependent on US protection for the eventual rise of India/China; their combined economy already equals US.
观点清晰且客观公正!鉴于印度和中国最终的崛起,它们的经济总量已与美国相当,澳大利亚最好与中国、印度保持外交接触,与印度尼西亚等国交好,减少对美国的依赖。
williamgarcia1909
THE ECONOMY OF CHINA HAS ALREADY SURPASSED THAT OF US, MEASURED BY PPP. FURTHER, DO NOT FORGET THAT CHINA IS THE BIGGEST BUYER OF AUSTRALIAN PRODUCTS. SO WHY ANTOGONIZE UR BUYER, JUST TO PLEASE UR "FRIEND" USA?
按照购买力平价(PPP)来衡量,中国的经济已经超越了美国。此外,别忘了中国是澳大利亚产品的最大买家。那么,为什么仅仅为了取悦“朋友”美国,就要去激怒自己的买家呢?
HTeo-og1lg
The US has to learn to live in a multi-polar world, for humanity's sake.
为了全人类,美国必须学会在多极世界中生存。
kipwonder2233
It is absolutely fascinating to watch White civilization grapple with the end of White supremacy
看着西方文明努力应对白人至上主义的终结,真是饶有趣味。
tengchuankhoo6585
Why are Anglos so obsessed with power - to subjugate others?
为什么盎格鲁人如此痴迷于权力——去征服他人呢?
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大国 » 时代变了,澳大利亚得学会与强大的中国共处