What does India look like from space? Sunita Williams answers with a special mention of Himalayas
从太空看印度是什么样的?苏妮塔·威廉姆斯给出答案,特别提到了喜马拉雅山脉
NEW DELHI: Indian-American Sunita Williams has shared her insights on how India looked from space during her nine-month long stay on the International Space Station (ISS), with a special mention of Himalayas, fishing fleet along the coast of Mumbai and Gujarat.
In a presser on Tuesday, Williams said, "India is amazing. Every time we went over the Himalayas, and I'll tell you Butch got some incredible pictures of the Himalayas, so just amazing. You can see this ripple that happened obviously when the plates collided and then as it it flows down into India it's many many colors."
新德里:美籍印度裔苏妮塔·威廉姆斯分享了她在国际空间站(ISS)长达9个月的驻留期间,从太空看印度的所见所感,她特别提到了喜马拉雅山脉、孟买和古吉拉特邦沿海的捕鱼船队。
在周二的一场新闻发布会上,威廉姆斯表示:“印度非常神奇。每次我们飞越喜马拉雅山脉时,我得告诉你们,布奇(Butch)拍到了一些喜马拉雅山脉令人惊叹的照片,真的太不可思议了。你可以看到板块碰撞时明显产生的那种涟漪,然后当山脉延伸至印度境内时,呈现出五彩斑斓的色彩。”
"I think when you come from the east going into like Gujarat and Mumbai, the fishing fleet that's off the coast there gives you a little bit of a beacon that 'here we come'," she added.
Describing the country as a "network of lights", Williams said, "Then all throughout India, I think the impression I had was it was just like this network of lights. Bigger cities going down through the smaller cities just incredible to look at at night as well as during the day, highlighted of course by the Himalayas which is just incredible uh as a forefront going down into India."
她补充道:“我觉得当你从东部飞来,进入古吉拉特邦和孟买附近时,沿海的捕鱼船队就像是一个小小的信号灯,仿佛在说‘我们在这儿呢’。”
威廉姆斯将印度描述为“灯光网络”,她说:“然后在整个印度上空,我印象中这里就像是一个灯光交织的网络。从较大的城市到较小的城市,无论是在夜晚还是白天,看起来都令人难以置信,当然,最引人注目的当属喜马拉雅山脉,它作为前沿地带,绵延至印度境内,实在是太壮观了。”
She further said that she was hopeful about vising her parental home. Williams is from Jhulasan village in Gujarat.
"I hope and I think for sure I'm going to be going back to my father's home country and visiting with people," she said.
她还进一步表示,自己很期待能回到父母的家乡看看。威廉姆斯的祖籍是古吉拉特邦的朱拉桑村。
她说:“我希望,而且我确定自己一定会回到我父亲的祖国,去看望那里的人们。”
以下是印度时报读者的评论:
Somebody
Please stop pretending that she is Indian.
请别再假装她是印度人了。
SB Sy
We have long back KNOWN that the SOMEBODY is NOT Bharatiya/ Indian.
我们早就知道,她可不是印度人。
khameshra Tiwari
Only from space look great because you can't see dirt misery poverty courroption etc from there. like moon looks good from earth but there is nothing there..
只有从太空看才觉得很棒,因为从那里看不到印度脏乱、苦难、贫穷、腐败之类的东西。就好比从地球上看月亮觉得挺不错,但实际上月球上一无所有。
SB Sy
With TheWormsLikeThePoster crawling there would be some dirt.
有这样的“蛀虫”在,肯定会有些不堪的事。
Siddhartha Achtani
Thats right
说得对。
Awadhesh Pratap Singh
Have you seen the places she has mentioned about , from space ?
你从太空看过她提到的那些地方吗?
SB Sy
Congratulations - a Whole day (Today) is dedicated to You and your similar mental condition persons.
恭喜——整整一天都献给你和跟你想法类似的人了。
Andhbhaktbindaasneha
desis used to call it chandamama and such nonsense romantic songs they wrote on chand when it's just a dead satellite
印度人过去常把月亮叫做“chandamama”,还写了些无厘头的浪漫歌曲来唱月亮,可实际上它只是一颗死寂的卫星。
Ravi
How soon they have recovered. Incredible!
回到地球后,她们恢复得可真快啊。太不可思议了!
SB Sy
I don't think fully recovered yet. That would take time and lot of Physio after such a long time in 0g.
我觉得还没有完全恢复呢。在零重力环境下待了这么久,恢复还得花些时间,做很多理疗才行。
Andhbhaktbindaasneha
that's the same question asked to Rakesh Sharma and he gave a cringe reply.....nobody cares how india looks from above and more so when it's american...why indian reporters keep embarrassing us ? by the way Himalayas are in Nepal not India ....only the foothills are in India
之前也有人问过拉克什·夏尔马同样的问题,他的回答让人尴尬。没人在乎从太空看印度是什么样,更何况问的还是个美国人。为什么印度记者总让我们难堪呢?顺便说一句,喜马拉雅山脉在尼泊尔,而不在印度。只有山麓小丘在印度境内。
SB Sy
Congratulations... a whole day (Today) is dedicated to you.
恭喜恭喜
Jayanand Hegde
What is wrong in asking the question? We can ask about country onlyand not other country. Everyone is passionate about his or her country.
问这个问题有什么错呢?我们只能问关于自己国家的事,而不是别的国家。每个人都热爱自己的国家。
SB Sy
Learn Geography (Not in Madarasa) and then SpitGarbage. I assume places like Nanda Devi, Gomukh etc are all in Nepal, and Himachal pradesh is in Deccan Plateu ?
先学好地理,别在宗教学校学,然后再胡言乱语。我猜你觉得像楠达德维山、高穆克冰川之类的地方都在尼泊尔,而喜马偕尔邦在德干高原咯?
Indumati jshetty
Rakesh sharma said spontaneously India looked Saaren jahan se acha. That is the spirit, the poetry
拉克什·夏尔马不假思索地说印度“比世界上任何地方都好”。这就是一种情怀,充满诗意。
KRISHNASWAMY VENKATASUBRAMANIAM
that was emotional and this is scientific
那是出于情感表达,而这是科学层面的描述。
Ketan Kumar Lal
Rhese type of questions are embarrassing for any one now .. world has moved on from these soviet era cring and we all know how earth looks now
现在这类问题让人听了都尴尬。世界已经不再是苏联时代那种让人尴尬的样子了,而且我们都知道地球现在看起来是什么样。
Justin
she is a american why we need to take credit she will chose america first we need our own heroes not of indian desent
她是个美国人,我们为什么要揽功呢?她肯定会先选美国。我们需要的是自己的英雄,而不是印度裔的英雄。
Nandkishor
Amazing to see that She recovered very fast, she is able to attend press conference, we are eager to see you in India.
看到她恢复得这么快真是太惊喜了,她都能参加新闻发布会了,我们盼着你能来印度。
Manas Mohapatra
From down here you see tall and short people going about their jobs. That never found mention in their space science.
在地面上,你能看到高矮不同的人各自忙着工作。但他们的太空科学研究里可从没提到过这些。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 从太空看印度是什么样的?回到地球的印度裔宇航员苏妮塔·威廉姆斯给出答案,特别提到了喜马拉雅山脉