China threatens retaliation after Trump hits it with highest U.S. tariff on any country
特朗普对中国加征最高关税后,中国威胁将进行报复
China said Thursday it would take all “necessary measures” to protect its legitimate interests after it was hit particularly hard by President Donald Trump’s swee tariffs on U.S. trading partners around the world.
Starting April 9, imports from the world’s second-biggest economy will be subject to an additional U.S. tariff of 34%, Trump said Wednesday at the White House, as he unveiled a long list of what he called reciprocal tariffs. That is on top of 20% in tariffs that he has imposed on China since taking office in January, bringing the total to 54% — the highest U.S. tariff on any country.
The president said the new tariffs — which he described as the biggest reorganization of the global economy since World War II — are aimed at reviving domestic manufacturing and rebalancing trade relations with a wide range of countries.
周四,中国表示,在受到唐纳德·特朗普总统对全球众多贸易伙伴大规模加征关税的严重冲击后,中国将采取一切“必要措施”来保护自身合法权益。
特朗普周三在白宫公布了一长串他所谓的对等关税清单时称,从4月9日起,来自全球第二大经济体(中国)的进口商品将被美国额外征收34%的关税。这是在他自1月份上任以来已对中国征收20%关税的基础上再加征的,这样关税总比例就达到了54%——这是美国对他国所征收的最高关税。
总统称,这些新关税——他形容这是自二战以来全球经济最大规模的一次重组——旨在重振美国国内制造业,并重新平衡与众多国家的贸易关系。
以下是美国雅虎读者的评论:
robert
China shifted some of their trade away from the US and will do the same now. Every country will be realigning their trade. If not now, it will be part of their long term plan. We're a big market but not the only one
中国已将部分贸易从美国转移出去,会继续这么做。每个国家都将重新调整贸易布局。即便不是现在,这也会成为他们长期规划的一部分。我们美国虽是大市场,但并非独一无二。
MRs
The United Auto Workers.
The UAW summed it up quite fittingly, "We are glad to see an American president take aggressive action on ending the free trade disaster that has dropped like a bomb on the working class."
美国汽车工人联合会恰如其分地总结道:“我们很高兴看到一位美国总统采取强硬行动,终结这场如炸弹般重创工人阶级的自由贸易灾难。”
David
None of this makes any sense. It’s as if Trump has no sense whatsoever of how the world works. Included in today’s swee tariffs are Heard Island and McDonald island, both territories of Australia, and completed uninhabited…except by Penguins. They got hit today with a 25% tariff.
这一切毫无道理可言。特朗普似乎完全不了解世界运行规则。在今天的大规模关税清单中,居然还有澳大利亚的赫德岛和麦克唐纳群岛,这两个地方完全无人居住,只有企鹅。如今它们也被加征了25%的关税。
cottonman
He's Just making sure ... better to include more than miss someone who has ripped you off
宁可多算一些,也不能漏掉那些占了便宜的家伙。
Eric
China’s major stock market dropped 0.24% last night, while NASDAQ dropped 5+% (1000+ points) at the peak today. most retail stocks drooped 10+%, and RH, the large furniture company dropped 40+%. Who is more affected? Follow the money!
昨晚中国主要股市下跌了0.24%,而今天纳斯达克指数一度暴跌超过5%(超过1000点)。大多数零售股下跌超过10%,大型家具公司RH的股价更是暴跌超过40%。到底谁受影响更大呢?看看资金流向就知道了!
Duane
You mean the SSE? The one controlled by the government? The same government that artificially manipulates its currency? The same government that has no regulations and just dumps everything into the air, land and water? We should definitely be investing more there and not in the United States
你是说上海证券交易所吗?那个由政府管控的交易所?就是那个人为操纵货币的?还有那个毫无监管措施,随意向空气、土地和水源排放污染物的?我们绝对应该多在那儿投资,别投在美国了。
Bob
what a sheep.. sure, the US government does not manipulate the stock market and follows all the rules.. sure they do.. haahahaha
当然了,美国政府从不操纵股市,还严格遵守所有规则
robert
Chump's been talking about artificially devaluing the dollar. Accused China of that currency trick last time. Called it criminal
那个蠢货特朗普一直在说要人为贬值美元。上次还指责中国操纵货币,称其为犯罪行为。
paul
Before China's retaliation, the US is already punishing itself. Just look at the stock market today in the US.
在中国进行报复之前,美国就已经在自我惩罚了。看看美国今天的股市就知道了。
angrylittleboy
so US is rewarding itself if the stock market goes high tomorrow?
如果明天股市上涨,美国就是在奖励自己咯?
L
China is the dominant power with primary possession of rare earth minerals and processing it to create battery technology needed for EVs, tech gadgets, and military weapons. The USA is not. China could simply refuse to sell rare earth minerals and/or refuse to process it for the USA (which discovered a small batch in CA and AR but not anywhere enough to be self-sufficient) which would collapse our military, EV, and tech industries.
中国垄断了稀土矿产,不仅拥有大量稀土资源,还掌握着加工技术,用于制造电动汽车、科技产品和军事武器所需的电池技术。这是美国不具备的。中国只要拒绝向美国出售稀土矿产,或者拒绝为美国进行加工(美国在加利福尼亚州和阿肯色州发现了少量稀土,但远远不足以实现自给自足),美国的军事、电动汽车和科技产业就会崩溃。
U
China only controls processing. The majority of the ore isn't theirs
中国只是控制了加工环节。大部分的稀土矿石并非中国所有。
JeffB
Seems odd that there is no mention of the 67% tariffs that China puts on US imports. Wonder why?
奇怪的是,文章里居然没提到中国对美国进口商品征收67%关税这件事。不知道为什么呢?
Mark
Trump has issued a new EO. April Fools' Day has been extended until January 20, 2029
特朗普发布了一项新的行政命令。愚人节被延长到2029年1月20日了。
JeffB
China charges the US a 67% tariff. You would think that would be mentioned in the article
中国对美国商品征收67%的关税。真希望文章里能提到这一点。
Caveman
If BRIX or any other nation really believes that they are going to win an economic trade war with the nation who basically controls global currency, then dream on.
There's nothing wrong with having high hopes
如果金砖国家或其他国家真以为能在经济贸易战中战胜这个基本掌控全球货币的国家(美国),那简直是白日做梦。
有远大的期望倒也没什么错。
Rokossovy
Remember when the Globalist Obama-Loving Media assured us that Russia was finished? Russia is now much more self-reliant. Big country. Great resources (no DEI !!). So what can China do to us that the Globalists failed to do to Russia?
还记得那些亲奥巴马的全球主义媒体曾向我们保证说俄罗斯完蛋了吗?如今俄罗斯的自给自足能力强多了。俄罗斯是个大国,资源丰富。
Michael
The US buying Middle East oil and made in China junk is the largest wealth transfer in history. The US has a giant pipeline of money flowing out of the country. Trump's policy will bring back 'made in America'. The money will remain here in the US and we will get our own house in order. People are freaking out because the big box store will be more expensive for Chinese plastic junk.
美国购买中东的石油和中国制造的廉价商品,这是历史上最大规模的财富转移。大量资金如洪流般流出美国。特朗普的政策将让“美国制造”回归。资金会留在美国国内,我们也能把自己的事情理顺。人们感到惊慌失措,是因为那些大型折扣商店里的中国塑料廉价商品要涨价了。
Yahweh
Nope the biggest wealth transfer of Taxpayer monies was to the Military Industrial Complex. The fork in the road for American history is when they invaded Iraq. The Americans could have spent that money they spent on war on their own people for self development and supports it's own industries at home.
Instead it printed tons of money and still printing tons of money while borrowing tons of money from China. You can't pay back the money you owe. Not humanly possible so war is your only option which does a full circle back to 2003 fork in the road.
不,最大规模的纳税人财富转移是流向了军工复合体。美国历史的转折点是入侵伊拉克的时候。美国人本可以把花在战争上的钱用于本国人民的自我发展,扶持国内产业。
然而,美国却印了大量的钞票,现在还在印,同时还从中国大量借款。你根本还不起欠下的债务。这根本不可能做到,所以战争成了唯一的选择,这又回到了2003年那个历史岔路口。
arnold
Americans are still going to buy from Chinese E-commerce companies because even with Krasnov Trump's tariffs, which is actually a hidden sales tax, most Chinese goods are still much cheaper than American goods.
For instance, For I recently bought a steel lat pull-down machine for $100.87 from a Chinese e-commerce company that an American company wanted 5 times more for.
An American exercise equipment company is also currently selling a steel power rack with a 1,000 maxmum weight capacity for $9,995, or $5 less than $10k while the same Chinese e-commerce company is selling a lesser-quality steel power rack with a maxmum weight capacity of 660 pounds for less than $150.
Which one would you buy, especially if you aren't bench pressing, deadlifting, or squatting anywhere near 660 pounds?
美国人还是会从中国电商公司购物,因为即便有特朗普加征的关税,其实这就是一种隐藏的销售税,大多数中国商品仍然比美国商品便宜得多。
比如,我最近花100.87美元从一家中国电商公司买了一台钢制下拉训练器,而美国公司要价是这个的五倍。
一家美国健身器材公司目前正在出售一款最大承重1000磅的钢制深蹲架,售价9995美元,仅比1万美元少5美元,而同一家中国电商公司出售的一款质量稍逊、最大承重660磅的钢制深蹲架售价不到150美元。
你会买哪一个呢?尤其是当你卧推、硬拉或深蹲的重量远达不到660磅的时候?
Elizadh
Hilarious!!!!---and so wrong! Made i America is dead. Americans no longer have the necessary skill sets for clothing makers to be competitive or cost effective, Americans will not do agriculture and farmers work in general because they are too fat and lazy, and companies will never pay a fair salary to inspire Americans again. Americans are tired, divided, and burnt out000and it is getting worse daily. Capitalism can not survive without slave/cheap labor which China provided and the immigrants provide---which we ran them out too! America in rapid decline.
太滑稽了!大错特错!“美国制造”已经名存实亡了。美国人不再具备让服装制造商保持竞争力或实现成本效益的必要技能。
一般来说,美国人不愿从事农业和农活,他们太肥胖又懒惰,而且公司也绝不会再支付合理的薪资激励美国人工作了。美国人疲惫不堪、四分五裂、精疲力竭。
没有了中国,没有了移民美国的廉价劳动力,zb主义根本无法生存——而我们美国还把移民都赶走了!美国正在迅速衰落。
Blindh
China can take their threats and shove them you know where. We don't need China's stuff, they need us. The more they whine, the more stuff will be made here. And Amazon and Walmart can just pound sand as they drive the little guy out of business by importing cheap goods.
中国爱怎么威胁就怎么威胁去吧。我们美国不需要中国货,是他们需要我们。他们抱怨得越多,我们在美国本土制造的东西就会越多。亚马逊和沃尔玛靠进口廉价商品挤垮小企业,就让他们自生自灭去吧。
Vic
70% of Walmart inventory comes from China.
沃尔玛70%的库存商品都来自中国。
PHILIP
China is our enemy, we should make it hard on them. If other countries want to fall under the thumb of China then let them. I don't think they'll like it when they're answering to China as their leader. China is still set on world domination, just because they stopped wearing uniforms and took American names they're still the same co unist country they were 25 years ago, except for being financially well off due to all of America's manufacturing being done there now instead of at home in the US like it used to be.
中国是我们美国的敌人,我们应该为难他们。如果其他国家想受中国的控制,那就随他们去吧。我觉得当他们要听命于中国做老大的时候,肯定不会乐意的。
中国仍然妄图统治世界,即便他们不再穿统一的制服,还取了美国名字,他们和25年前没什么两样,只不过现在因为美国所有制造业都转移到了中国,他们经济上富裕了而已。
Vic
We were kicking China's hind end economically, but this move by Trump will move China ahead of us by miles.
我们美国之前在经济上还能压制中国,但特朗普的这一举措会让中国远远把我们甩在后面。
E
I’m surprised these countries don’t just put a stop to all exports from America till the USA regains its sense.
我很惊讶这些国家居然不干脆停止向美国出口商品,直到美国恢复理智。
David
China should just recall all its U.S debts. And bankrupt the country. They currently hold national parks as collateral, they should foreclose
中国干脆把美国欠的所有债务都收回算了,让美国破产。中国现在持有美国国家公园作为抵押,应该取消美国的赎回权。
Patriot
Oh, I think China will survive. They have the corner on the world's junk trade. People all over the world buy their stuff. If I have to buy junk, I'd rather it be American junk, to tell the truth. At least Americans would be working to make it all. Why send our money out of our own country? Makes no sense to do that.
哦,我觉得中国能挺过去。他们在世界廉价商品贸易中占据主导地位。全世界的人都买中国货。说实话,如果我非得买廉价商品,我宁愿买美国货。至少这样美国人还能有工作机。为什么要把钱花到国外去呢?这么做毫无道理。
MALVIN
Oh My, China threatens the US.I guess China will tax all the beef and Pork they buy from the US. Maybe the price of Beef and pork in the US will come down!
哦,我的天呐,中国居然威胁美国。我猜中国会对从美国购买的所有牛肉和猪肉都征税。说不定美国的牛肉和猪肉价格就会降下来呢!
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大国 » 美国网友热议:特朗普对中国加征最高关税,中国威胁进行报复