China-Africa economic ties: A new chapter
中非经济关系开启新篇章
China’s role in Africa reflects one of the most significant shifts in global alliances and economic power dynamics over the past decade. In 2024, China's trade with Africa increased nearly 5 per cent year on year. Initiatives like the Belt and Road Initiative, Beiing’s plan to grow global trade, and the Forum on China-Africa Cooperation have contributed to the rise of China as the continent's top trading partner. Despite its domestic economic slowdown, China’s relationship with African nations is evolving as Beiing shifts towards public-private partnerships and engaging financial institutions for project funding rather than traditional government-to-government loans. Trade is also diversifying, with Africa exporting more non-resource goods like coffee and avocados to China.
中国在非洲所扮演的角色,反映了过去十年间全球联盟关系以及经济实力格局方面最为重大的转变之一。2024年,中国与非洲的贸易额同比增长了近5%。诸如“一带一路”倡议以及中非合作论坛等举措,推动了中国成为非洲大陆最大贸易伙伴地位的提升。尽管中国国内经济增速有所放缓,但与非洲国家的关系仍在不断演变。
如今,中国正转向采用公私合营的模式,并借助金融机构为项目提供资金,不再依赖传统的政府间贷款。贸易领域也在实现多元化,非洲向中国出口了更多诸如咖啡和牛油果等非资源类商品
以下是各国网友的评论:
briant9966
USA: make america great again
China : Make the world great again
美国:让美国再次伟大。
中国:让世界再次伟大。
ComedyLoverGirl
It's beautiful! These types of infrastructures are true investments in the people. It will make life better for many Africans and open up opportunities to expand cities and increase innovation and productivity. Africa deserves development and not to be left behind.
太棒了!这类基础设施才是真正的惠民投资。让许多非洲人过上了更美好的生活,还能为城市扩张创造机会,提升创新能力和生产效率。非洲理应得到发展,不该被甩在后面。
iggy5347
The world is big without the US
这个世界很大,没有美国也照常运转
seymorefact4333
WHEN CHINA comes, they talk about doing business. WIN-WIN! When US comes, they talk about military bases to stop CHINA.
中国人来访,谈的是做生意,追求双赢!美国人来访,谈的却是设立军事基地来遏制中国。
rian4104
There are two kind of debt, productive debt and consumptive debt. Loan to build infrastructure is productive debt. Without proper infrastructure economy will not grow. All poor nation struggle to get infrastructure loan from rich countries. If Chinese loan is so bad, why don't the West come with their own package of low interest loan for Africa. That's right they won't, because the risk is high, low yield and long term. They don't won't to help, but they smear those who want to help.
债务有两种,生产性债务和消费性债务。用于建设基础设施的贷款是生产性债务。没有完善的基础设施,经济就无法发展。所有贫穷国家都在努力从富裕国家获取基础设施建设贷款。
如果中国的贷款真的不该申请,那西方为什么不推出自己的低息贷款方案给非洲呢?没错,他们不会这么做,因为风险高、收益低,而且周期长。他们不想帮忙,却还要抹黑那些真心想帮忙的人。
chenghonggoh4746
The white man came with their bibles and became their landlords, the Chinese came with their construction crew and became their creditors.
白人带着他们的《圣经》而来,成了非洲人的地主;中国人带着施工队伍而来,成了非洲人的债主。
kanchoulabuzu4645
Rather than waiting for France, they should have embrace China
他们不该坐等法国,早该拥抱中国。
umarjongi3590
much more infrastructure now than 20 years ago
现在的基础设施比20年前多得多了。
ahmadirfan960
Opening a new chapter every few months.
每隔几个月就开启一个新篇章。
sleric3
The reason the West prefers that these entities be controlled by private enterprises is that they can then impose coercive policies to make them work for their interests at the detriment of both China and Kenya. E.g. Western countries can legislate to force these private enterprises to prevent Chinese enterprises from using the infrastructure they have subsidized. As a private company, they will have to comply or go out of business. It cannot fight back.
西方更希望这些实体由私营企业掌控,随后便能推行强制性政策,让这些企业为西方利益服务,而这会损害中国和肯尼亚双方的利益。例如,西方国家可以通过立法,迫使这些私营企业阻止中国企业使用他们资助建设的基础设施。作为一家私营公司,它要么服从,要么倒闭,根本无力反抗。
cloudwithwind574
There are two biggest problems in Africa:
1. Some high-level officials in some African countries are too corrupt!
2. Some wealthy people in Africa are very obsessed with the West!
I suddenly remembered what an African leader said:
We went to the United States to attend a meeting, and they picked us up by bus!
We went to China to attend a meeting, and they picked us up by high-end concierge cars!
非洲存在两大最突出的问题:
1. 一些非洲国家的部分高级官员太过腐败!
2. 非洲的一些富人对西方极为痴迷!
我突然想起一位非洲领导人曾说过:
我们去美国参加会议,他们用公交车来接我们!
我们去中国参加会议,他们用高端礼宾车来接我们!
Wangxukun
things will change and is changing
事情将会改变,而且正在改变。
rudianthony8358
China came to Build Not to Destroy
中国是来建设的,而不是来破坏的。
JayCie-v3p
What about healthcare infrastructure and housing?
非洲的医疗基础设施和住房情况又如何呢?
s-sk10
Meanwhile, Sri Lanka has signed a defence deal with India. The contents of the agreements are unknown. This seems to be have done to prevent China entering the Indian ocean
与此同时,斯里兰卡与印度签署了一项防务协议。协议的具体内容不得而知。这似乎是为了阻止中国进入印度洋。
jattjamesbond1122
China owned hambantota and Sri lanka can't ask about it
中国拥有汉班托塔港,斯里兰卡对此也无可奈何。
scribblescr
Has anyone seen the shoe factory in Ethiopia where they treat women like military slaves.
有人见过埃塞俄比亚的那家鞋厂吗?在厂里,女工们被当作奴隶一样对待。
superphi
China should outsource some of their manufacturing to Africa like how America outsourced their manufacturing to China, just don’t outsource all ur cheap goods to Africa, just make sure u can still make everything if u have to
中国应该像美国当年将制造业外包给中国那样,把部分制造业外包给非洲。不过别把所有廉价商品的生产都外包到非洲,要确保在必要的时候,自己依然能够生产所有产品。
ideallyjeev
CHINA NUMBER ONE!
中国第一!
ABELGEORGE-m1v
China - Brazil Economic Corridor
China - Chile Economic Corridor
China - Myanmar Economic Corridor
China - European Union Industrial Deal
中国-巴西经济走廊
中国-智利经济走廊
中国-缅甸经济走廊
中国-欧盟产业协议
Estsam-s2v
China is making Africa greater and richer. Because of China they make their market and not be exploited by western countries. No racism everybody equal. Debt trap?no just a propaganda. Please also help Palestine
中国正在让非洲变得更强大、更富裕。有了中国,他们得以开拓自己的市场,而不再被西方国家剥削。没有种族主义,人人平等。所谓的“债务陷阱”?不,那只是一种宣传手段罢了。也请帮帮巴勒斯坦吧。
fajaradi1223
Just a friendly reminder, China often doesn't meddle with their partner countries internal government. They don't audit them thoroughly, whether their partner corrupt or not.
I'm not saying that western investors is better. But China do need some scrutinize their partner more.
友情提醒一下,中国通常不会干涉伙伴国的内政。不管这些伙伴国家是否存在腐败问题,中国也不会对其进行全面审查。
我并不是说西方投资者就更好。但中国确实需要加大对合作伙伴的审视。
DemocracyIsBaal
Coloured people of the world unite!
全世界有色人种联合起来!
Vertex_vortex
China is looking for a new partner
中国正在寻找新的合作伙伴。
FusionEmpireX
Oh, I am so sure it's gonna "reshape" the African life.
哦,我非常确信这会“重塑”非洲人的生活。
aarcoh
WOW! WHAT A TREMENDOUS VICTORY FOR china
哇塞!对中国来说,这是多么巨大的胜利啊!
RoseRose-gk6ku
In terms of economy & investment, China is always the very 1st choice. China brings growth & big for economy development. China is always the big answer for growth & development.
在经济和投资方面,中国永远是首选。中国带来了增长,极大地推动了经济发展。
dyu5556
Don’t expect them to pay; they just treat Chyna like a waterfish.
别指望他们会还钱,他们只是把中国当成“提款机”
araara4746
It proves that China is very generous.
看来中国非常慷慨。
fungj4126
@araara4746 lol, 670 million still live in poverty
哈哈,非洲还有6.7亿人生活在贫困之中呢 。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 中非经济关系开启新篇章,中国成为非洲大陆最大贸易伙伴,去年贸易额同比增长5%