三泰虎

美媒:中美贸易战,中国有很多反击特朗普的手段

Tariffs War: Roubini Says China Has Lots of Options to Counter Trump

贸易战:鲁比尼称中国有诸多应对特朗普的选项

Nouriel Roubini, chief executive officer of Roubini Macro Associates, says China has a lot of leverage in its tariffs war with US President Donald Trump. "You can go after Tesla. You can go after Apple. You can go after hundreds of dollars of US economic interests and FDI in China," Roubini says on Bloomberg Television. "You can become more aggressive with Taiwan as well. So there is a whole spectrum of things China can do."

鲁比尼宏观咨询公司(Roubini Macro Associates)首席执行官努里尔·鲁比尼表示,中国在与美国总统唐纳德·特朗普的关税战中有很大的影响力。鲁比尼在彭博电视台上说道:“中国可以针对特斯拉采取措施。可以针对苹果公司采取措施。可以针对美国在中国价值数百亿美元的经济利益以及外国直接投资采取措施。”“中国也可以在台湾问题上采取更加强硬的态度。所以中国有一整套可以采取的行动。”

以下是美国网友的评论:

soowo5942
China is the largest trading partner of 140 plus countries. Don't mess with China.

中国是140多个国家的最大贸易伙伴。别招惹中国。

 

DonutAgain
BS, at this point no one can isolate China, even the US... the US would have done it already if viable

胡扯,目前没人能孤立中国,就连美国也不行。要是可行的话,美国早就那么做了。

 

amunra5330
The US is trying to do what they did with the USSR but China is not the USSR lol

美国试图把对付苏联的那一条用来对付中国,但中国可不是苏联,哈哈。

 

tomesplin4130
China’s global influence is already greater than USA. It has built strong relationships with BRICS+ countries and its Belt and Road initiatives. Its focus is on lifting the living standards of its people, not grandstanding and puffing its chest in the global arena

中国的全球影响力已经超过了美国。中国通过“金砖+”国家以及“一带一路”倡议建立了牢固的关系。中国的重点是提高人民的生活水平,而不是在国际舞台上作秀和炫耀。

 

psychochandy
So glad China is powerful enough the US can be contained

很高兴中国足够强大,没有让美国的企图得逞

 

Easyly1953
China is well aware of the tariff strategies and has already made plans long ago- bri, brics, selling us treasuries, develo own technologies, develo domestic markets. This extreme tariff practice will only hurt us consumers badly.

中国深知关税策略,并且早就制定了计划——“一带一路”倡议(BRI)、金砖国家合作机制(BRICS)、抛售美国国债、发展自主技术、开拓国内市场。

这种极端的关税做法只会严重伤害美国消费者。

 

jacobschnberg5382
USA is a huge market because they spend a lot financed by debt , but buying stuff on debt
is probably over in USA ! The world can easily consume the consumption USA will not !!! This
is the reason a lot of trade is forming around USA !!! --- USA is getting isolated ! The recipe
forward is to trade much much less with USA

美国是一个庞大的市场,他们靠举债进行大量消费,但美国靠借债购物的日子可能到头了!世界完全可以消化美国不再进行的那部分消费!这就是很多贸易活动正在绕开美国形成的原因!美国正在被孤立!未来的办法就是大幅减少与美国的贸易往来。

 

firdausidris6367
If BRICS start to use their own currency, or just use Yuan, there's no use of the US market. Russia, India & Asean market way bigger than the US.

如果金砖国家开始使用自己的货币,或者干脆使用人民币,那美国市场就没什么用了。俄罗斯、印度和东盟市场比美国市场大得多。

 

myspace1876
India and China constantly devalue their currency. Those markets will never become like west because people don't have purchasing power. Indian currency, if it was based on supply and demand is nearly 10 times more powerful than what it is now. But the central bank (RBI) has kept it at low value to support exports. Im an Indian and this came to me as a shock that our nation is kept poor intentionally.

印度和中国不断让自己的货币贬值。这些市场永远不会像西方市场那样,人们没有购买力。印度货币,如果基于供求关系的话,其价值几乎是现在的10倍。但印度央行(RBI)为了支持出口一直将其维持在低价值。我是一个印度人,我们国家故意让老百姓贫穷,这一点让我感到震惊。

 

phlegmconnoisseur2241
These rich people never consider the impact of small to mid businesses within America. They’re the backbone of economy

这些富人从不考虑对美国国内中小企业的影响。中小企业才是经济的支柱。

 

eltamarindo
Trump wants all companies to come to him personally request tariff exemptions. Only larger companies will have their calls returned.

特朗普希望所有公司都亲自找他申请关税豁免。只有大公司的请求才会得到回应。

 

tzehui1999
China has already decided not to do any trade with US...if there is no connection how to contain, sanction and isolate CHina...more like US is isolating themselves

中国已经决定不与美国进行任何贸易。如果没有贸易往来,还谈何遏制、制裁和孤立中国,倒更像是美国在孤立自己。

 

leahcasey2678
This "expert" is totally wrong about the "US containing China".
Aside from weapons, LNG, oil, agriculture and service exports, the US has little to trade.
LNG can be gotten from the UAE, Qatar, Iran and Russia. Oil can be gotten from Saudi, Iran, Iraq, Russia or Venezuela. Agriculture (like soy beans) can be gotten from lots of countries and dependence on US services can change very quickly.
That leaves weapons ... and most countries (alies included) no longer trust the USA.
There's a reason that China is the largest trading partner with the EU, Russia, and most all of the Middle East, Asia, Oceania, South America and Africa.

这位“专家”关于“美国遏制中国”的说法完全错误。

除了武器、液化天然气(LNG)、石油、农产品以及服务出口,美国没什么可用于贸易的了。液化天然气可以从阿联酋、卡塔尔、伊朗和俄罗斯获得。石油可以从沙特、伊朗、伊拉克、俄罗斯或委内瑞拉获得。农产品(比如大豆)可以从很多国家获得,而且对美国服务的依赖也可以很快改变。

那就只剩下武器了,而大多数国家(包括美国的盟友)都不再信任美国了。

如今,中国是欧盟、俄罗斯以及几乎所有中东、亚洲、大洋洲、南美洲和非洲国家的最大贸易伙伴。

 

lapay6156
at the end of the day allies trust the US way more than China. A couple of weeks of volatility do not erase decades of relationships that have been built. The US largest training partner is China does that mean the US trust them or does that mean china has the economics that countries want to do business with them. Nothing more nothing less -don’t get me wrong that can change, but at least the western world will continue to look to the US

归根结底,盟友们对美国的信任远远超过对中国的信任。几周的动荡并不能抹去几十年来建立的关系。美国最大的贸易伙伴是中国,这是意味着美国信任中国,还是意味着中国拥有各国想要与之开展贸易的经济实力呢。不过如此而已——别误会,这种情况可能会改变,但至少西方世界仍会依赖美国。

 

yawn369
China can also tax services and the US has a services deficit with China

中国也可以对服务征税,而且美国在对华服务贸易上存在顺差

 

Xenolar
When Trump thought he would win, he always lost. This is why he backs down every week

每当特朗普认为自己会赢的时候,他总是输。这就是为什么他每周都在退缩。

 

sstan0111
They successfully stop Soviet Union then Japan…. Now they try to do the same with China… but they can’t do it this time

他们曾成功地遏制了苏联,然后是日本,现在他们试图对中国如法炮制,但这次他们做不到了。

 

T.Media1199
As soon as China starts selling US bonds on a regular basis, other countries will have to follow suit - because their US bonds will also lose value every day. Japan and Europe hold twice as many US bonds as China. And even if this happens slowly, the Americans will lose the ability to finance their budget.

一旦中国开始定期抛售美国国债,其他国家将不得不效仿——否则其他国家持有的美国国债也会每天贬值。日本和欧洲持有的美国国债数量是中国的两倍。而且即使抛售进程缓慢,美国人也将失去融资的能力。

 

gj8550
Roubini …’China exports 2% of its GDP to US.’ That’s true on paper. But China would not suffer a 2% loss in GDP in face of high tariffs. Major US companies such as Apple, auto manufacturers and even DOD depends on Chinese supply chains and they cannot be easily replaced in the short and medium term. As well, as long as there are countries with lower tariffs, US importers would continue to buy from their Chinese suppliers through intermediaries. Why do you think Vietnam exports to US exploded in recent years?

鲁比尼,说“中国对美国的出口占其国内生产总值(GDP)的2%”。从纸面上看这是对的。但面对高关税,中国的GDP不会遭受2%的损失。美国的一些大型公司,比如苹果公司、汽车制造商,甚至美国国防部都依赖中国的供应链,而且这些供应链在中短期内无法轻易被取代。此外,只要存在关税较低的国家,美国进口商就会继续通过中间商从中国供应商那里采购商品。不然你觉得为什么近年来越南对美国的出口激增呢?

 

Humanbeing-bf1hp
American businesses are already moving their manufacturing from China to India. They would rather pay low wages in low-value currencies like Indian rupees than move manufacturing to the United States. A US dollar is also worth more than 80 Indian rupees.

美国企业已经在把制造业从中国转移到印度。他们宁愿用印度卢比这样低价值的货币支付低工资,也不愿把制造业迁回美国。1美元现在还能兑换80多印度卢比呢。

 

cuteandfunnyearthlings2863
US contained itself.

美国把自己给孤立了。

 

angy9730
Don't forget, among the 233 countries and regions worldwide, China had already become the largest trading partner for 166 of them several years ago

别忘了,在全球233个国家和地区中,几年前中国就已经成为其中166个国家和地区的最大贸易伙伴了。

 

yuhanzheng-hz5om
As a Chinese, nowadays in China, not only the government and enterprises, but also all self-media and ordinary people, we will firmly stand with our country and people around the world to resist the unequal tariff policy. As for why it is called unequal, if you truly understand the dollar system, you will know that American capitalists do the least but gain the most. If you really understand the trade deficit in goods versus the trade deficit in services, you will find out how the United States exploits the world.

作为一个中国人,如今在中国,不仅是政府和企业,还有所有自媒体和普通民众,我们都会坚定地与我们的国家以及全世界人民站在一起,抵制不平等的关税政策。至于为什么说这是不平等的,如果你真正了解美元体系,就会知道美国资本家付出最少却收获最多。如果你真正了解货物贸易逆差和服务贸易逆差,就会明白美国是如何剥削世界的。

 

tonycanton5611
China's exports to the United States currently account for 2% of its total GDP. China can also reduce this proportion by develo more other markets in the world, or re-export to other countries with low tariffs on the United States and re-export to the United States. I don't know what serious blow the United States can hit China.

中国目前对美国的出口占其国内生产总值(GDP)总量的2%。中国也可以通过开拓世界上更多其他市场,或者先出口到对美国关税较低的国家,再转出口到美国,来降低这一比例。我不知道美国能对中国造成什么严重的打击。

 

actionong
China is the largest trading partner for 141 countries.
Be careful to force countries to choose sides, you may not like the answer.

中国是141个国家的最大贸易伙伴。

小心强迫各国选边站队,你可能不会喜欢最终的结果。

 

tpouw
China is already ahead the US in majority of critical high tech so de-risking from China just mean isolating the US from the next level of the Industrial Revolution. And then there is trade which China is the biggest trading partner with more than 120 countries. Isolating the US seems the obvious outcome

中国已经在大多数关键高科技领域领先于美国,所以所谓的“与中国降低风险”,实际上意味着让美国与下一轮工业革命隔绝开来。而且在贸易方面,中国是120多个国家的最大贸易伙伴。孤立美国似乎是显而易见的结果。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 美媒:中美贸易战,中国有很多反击特朗普的手段

()
分享到: