三泰虎

印媒:美国副总统万斯携带印裔妻子访问印度,推进美印贸易谈判

PM Modi and JD Vance hail 'significant progress' in trade talks; PM says ready to host Trump this year

莫迪总理和美国副总统贾德·万斯称赞贸易谈判取得“重大进展”;莫迪称今年准备好接待特朗普

NEW DELHI: PM Narendra Modi and US Vice President JD Vance welcomed “significant progress” in the ongoing negotiations for a mutually beneficial Bilateral Trade Deal (BTA) focused on the “welfare of the people of the 2 countries,” as the PM hosted Vance, second lady Usha Vance and their children who are on a 4-day visit to India. According to the US, they formally announced the finalisation of the Terms of Reference for the negotiations, laying down a roadmap for further discussions about shared economic priorities.

新德里消息:印度总理纳伦德拉·莫迪接待了正在对印度进行为期四天访问的美国副总统贾德·万斯、美国第二夫人乌莎·万斯及其子女。期间,莫迪总理和美国副总统贾德·万斯对目前正在进行的、以“两国人民福祉”为重点的双边互惠贸易协定(BTA)谈判中取得的“重大进展”表示欢迎。据美方消息,他们正式宣布确定了谈判的职权范围,为就共同的经济优先事项展开进一步讨论制定了路线图。

Both sides backed an early conclusion of the agreement, which will allow India to stave off the threat from the Trump administration’s reciprocal tariffs, as Vance underscored the US pursuit of a fair and balanced trade relationship with India.

“The BTA presents an opportunity to negotiate a new and modern trade agreement focused on promoting job creation and citizen well-being in both countries, with the goal of enhancing bilateral trade and supply-chain integration in a balanced and mutually beneficial manner. Guided by their respective visions of ‘Amrit Kaal for India’ and ‘Golden Age for America,’ BTA is expected to create new opportunities of growth for workers, farmers, and entrepreneurs in both countries,’’ said an American readout of the meeting.

双方都支持早日达成该协议,这将使印度能够抵御特朗普政府实施的对等关税带来的威胁。万斯强调,美国致力于与印度建立公平、平衡的贸易关系。

一份美方发布的会议纪要称:“双边贸易协定提供了一个机会,可就一项全新的现代化贸易协定展开谈判,重点是促进两国的就业创造和公民福祉,目标是以平衡、互利的方式加强双边贸易和供应链整合。在印度的‘黄金时代(阿姆里特时代)’愿景和美国的‘黄金时代’愿景指引下,双边贸易协定有望为两国的工人、农民和企业家创造新的增长机遇。”

以下是印度时报读者的评论:

Ram Kumar
There is no big deal about this.....our very own Pappu is in the USA to negotiate even a better deal for India with all law makers! Come on Pappu......you can do it!

这没什么大不了的。我们的拉胡尔正在美国和立法者为印度谈判一个更好的协议呢!加油,拉胡尔,你能行的!

 

Yoga N Mani
Leader Ji must DISCUSS or TALK Tariff with Trump , never lay a Roadmap for Tariff with him. Leader Ji is a Politician and hence he is easy meat for Trump who has built from age 18. Leader Ji has come off as the loser in building a Road-map. It is time the PMO switched back to conventional British English. Foot-falls, Eye-balls, boots on the ground , buckled down , these are to Indians what "maakee " was for a New Zealand Judge !

莫迪必须和特朗普讨论或商谈关税问题,绝不要和他一起制定关税路线图。莫迪是个政客,所以对从18岁就打拼起来的特朗普来说,他就是容易对付的对象。莫迪在制定路线图这件事上已经显得像个失败者了。现在是时候让总理办公室重新使用传统的英式英语了

 

Tilakdhari
As usual propoganda news while Modi already surrendered to Trump and china

和往常一样是宣传性新闻,莫迪已经向特朗普和中国投降了。

 

NS
Modi is doing great, another burnol moment for his haters!

莫迪做得很棒,这反对者来说又是一个“难堪时刻”!

 

 

Jagdish Chandra
Although all of the indications coming from the media are positive and show that the relationship between the liberal giants India and the USA will reach new heights, they are speculative and must be carried out correctly by both parties. In particular, India and America are the epitome of civil society and have a tight working relationship in score-sha. If they work closely on international matters, they can even rationally support the global hector condition. The Indian people are eager to participate in the road show when the president visits India, and the vice president of the United States is currently on an official trip to India to develop a plan for this mission.

尽管媒体传来的都是积极的新闻,表明印度和美国这两个大国之间的关系将达到新高度,但这些都只是推测,还必须由双方付诸实践。

尤其是,印度和美国是公民社会的典范,保持着紧密的工作关系。如果在国际事务上密切合作,甚至可以支持全球局势。

印度人民渴望在美国总统访问印度时参与相关活动,而美国副总统目前正在对印度进行正式访问,为这一使命制定计划。

 

Trouble
Vance will pander the ego of Modi and get things done the he wants them to be

万斯会迎合莫迪的自负心理,然后按他自己的意愿把事情办成。

 

Guest
European countries known for sucking free money from US will now go bankrupt!

那些以从美国榨取资金而闻名的欧洲国家现在要破产了!

 

Hridoy Baruah
l guess in the trade negotiation with the US India will have to give in In some areas while gaining in other areas. In total it will be a balanced agreement.

我猜在和美国的贸易谈判中,印度将不得不在某些领域做出让步,同时在其他领域有所收获。总体而言,这将是一个平衡的协议。

 

 

Umapathy Rao Kasturi
PM knows how to handle Trump. India will be the first country to come out scathe free from Trump tariffs. thanks to Modi Ji and his able associates. Let pappu keep himself busy slandering Indian Institutions.

总理知道如何应对特朗普。印度将成为第一个摆脱特朗普关税影响的国家。多亏了莫迪“先生”和他能干的同事们。就让拉胡尔忙着诋毁印度的机构吧。

 

No BS
Yesss Saaar ! We are ready my lord !

是的,先生!我们准备好了,大人!

 

rezamohideen8443
Very well expected. I hope lots of good things will come from this visit. Im from Sri-Lanka

这在预料之中。我希望这次访问能带来很多利好。我来自斯里兰卡。

 

sagarmeena0210
Love this family.....welcome to India Family Vance

我喜欢这个家庭。欢迎万斯一家来到印度。

 

the-other-one
US aggressive and careless approach giving it a walking on egg shells vibe than any positivity. I believe this is a bad backdrop for a trade talk.

美国咄咄逼人且粗心大意的态度让人感觉如履薄冰。我认为这不利于双方的贸易谈判

 

alonervps8874
Is he handling back usha to her family ?

他是在把乌莎送回她家人身边吗?

 

KathyMarschner-fj6uq
Who's paying for this family vacation?? Is coming from the money doges is finding?

谁在为这次家庭度假买单呢?

 

Snipergoat1
Discussing trade agreements falls well under duties that can be assigned to the vice President. The fact that his wife is of Indian decent and thus his children are apart Indian and thus get to learn a bit about their heritage is just a nice bonus. The number Doge is cutting out are in the many millions to billions. I think that we can cough up a few grand for the vice President to try to smooth some international relations that haven't been quite as smooth as we'd like.

讨论贸易协定完全属于副总统的职责范围。他的妻子是印度裔,因此他的孩子有一部分印度血统,还能借此了解一些自己的文化传承,这只是个不错的额外收获。我觉得我们可以拿出几千美元,让副总统去努力缓和一些国际关系。

 

SKyser-i5k
He's walking thinking "I'm the king among these peasants"

他走着,心里想着“我是这些‘平民’中的国王”。

 

PS-ej2xn
Wonderful visit. Wishing both countries well. Both share the same enemy.

很棒的访问。祝愿两国一切顺利。两国有着共同的敌人。

 

wagyumatsusaka2546
Waiting for jd vance to talk bad about India n Indians ... perhaps tomorrow

等着贾德·万斯说印度和印度人的坏话,也许就在明天。

 

g.senthilkumar4491
Modi Sir is the only god for India

莫迪先生是印度唯一的“神”。

 

 

Muricans1776
Huh?! Awesome !!! JD meeting real life Indian Peasants … and the most Honorable PM Modi too. Whole world waiting to see & hear what JD has in store in India. After this send him to Beiing to settle down those peasants as well.

哈?!太棒了!万斯这次来会见印度“乡巴佬”,还有最可敬的莫迪总理。全世界都在等着看和听万斯在印度会有什么行动。在这之后,再把他派到东大去“搞定”那些“乡巴佬”吧。

 

vrindavanguj7361
Modi is a peasant.
莫迪是个“乡巴佬”

 

deloresrivers6432
Remember, remember the devil?Play all types of game

记住,记住那个“恶魔”?耍尽各种手段。

 

Snipergoat1
Indeed. including deceiving you into being hostile towards a potential friend. No matter how clever you are the devil will always be more clever.

确实。包括骗得你对一个潜在的朋友充满敌意。不管你有多聪明,“恶魔”总是会更狡猾。

 

alwyndsouza8035
Why they don't visit beautiful Church in India

他们为什么不去参观印度那些漂亮的教堂呢?

 

cutbulla7866
Rice bag convert spotted.

发现了一个“为了食物改变信仰的人”。

 

Krishna-rq6ul
Welcome to India. US - VP and family are friends of India.

欢迎来到印度。美国副总统及其家人是印度的朋友。

 

armandodelafonte5630
Who cares

谁在乎呢。

 

ramsrivastava8746
Welcome vance family

欢迎万斯一家。

 

sk-fx3sk
Americans don't follow family planning but Indians to look cool follow family planning.

美国人不实行计划生育,而印度人为了显得“酷”却实行计划生育。

 

VishalSingh-gf1dq
Welcome sir. Childrens in indian dress

欢迎,先生。孩子们穿着印度服饰。

 

birtlee2078
Hope he’s not full of arrogance and aloofness.

希望他不要充满傲慢和冷漠。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印媒:美国副总统万斯携带印裔妻子访问印度,推进美印贸易谈判

()
分享到: