Pakistan seeks $1.4 billion from China amid rising tensions with India
印巴紧张局势不断加剧之际,巴基斯坦向中国寻求14亿美元的支持
Pakistan has requested a $1.4 billion increase in its currency swap line with China, Pakistan's finance minister Muhammad Aurangzeb said. Speaking to Reuters during the International Monetary Fund and World Bank spring meetings in Washington, Aurangzeb said, “From our perspective, getting to 40 billion renminbi would be a good place to move towards … we just put in that request.” Pakistan currently has a 30-billion-yuan swap arrangement in place.
Aurangzeb added that the country expects to launch its first Panda bond, debt issued on China’s domestic bond market, by the end of this year, with discussions involving the Asian Infrastructure Investment Bank and the Asian Development Bank progressing well. “We want to diversify our lending base, and we have made some good progress around that – we are ho that during this calendar year we can do an initial print,” he said.
巴基斯坦财政部长穆罕默德·奥朗泽布表示,巴基斯坦已请求将其与中国的货币互换额度增加14亿美元。奥朗泽布在华盛顿举行的国际货币基金组织和世界银行春季会议期间接受路透社采访时称:“从我们的角度来看,达到400亿元人民币将是一个不错的目标……我们刚刚提出了这一请求。”目前,巴基斯坦与中国有一项300亿元人民币的货币互换协议。
奥朗泽布还补充道,巴基斯坦预计在今年年底前发行其首支熊猫债券(即在中国银行间债券市场发行的债券),目前与亚洲基础设施投资银行和亚洲开发银行的相关商讨进展顺利。他说:“我们希望实现借贷基础的多元化,并且在这方面已经取得了一些良好进展——我们希望能在今年年内首次发行(熊猫债券)。”
The request to Beiing comes as Pakistan faces mounting pressure from New Delhi. Tensions have surged following the Pahalgam terror attack in Kashmir, which left 26 tourists dead and led to a sharp deterioration in India-Pakistan ties. The National Investigation Agency (NIA) is investigating the attack, intensifying searches at the site, and the Indian Army has launched multiple operations in the region. In response, India suspended the 1960 Indus Water Treaty and closed the Attari Integrated Check Post.
Direct trade between the two nations had already plummeted after the Pulwama terror attack in 2019, when India withdrew Pakistan’s Most Favoured Nation status and imposed a 200 percent import duty on goods from Pakistan.
Asked about the economic fallout from the rising tensions, Aurangzeb downplayed concerns, stating that it would have limited impact. “Trade flows between the two countries had already fallen off and totalled just $1.2 billion last year,” he said.
巴基斯坦向中国提出这一请求之时,该国正面临来自印度新德里的越来越大的压力。克什米尔地区帕哈尔加姆发生恐怖袭击事件,造成26名游客死亡,这导致印巴关系急剧恶化,双方局势加剧。印度国家调查机构(NIA)正在对此次袭击事件展开调查,加强了对事发地点的搜查,同时印度军队也在该地区开展了多次行动。作为回应,印度暂停了1960年签署的《印度河水条约》,并关闭了阿塔里综合检查站。
2019年普尔瓦马恐怖袭击事件发生后,印度取消了巴基斯坦的最惠国待遇,并对巴基斯坦商品征收200%的进口关税,此后两国之间的直接贸易额已经大幅下降。
当被问及紧张局势加剧对经济造成的影响时,奥朗泽布淡化了相关担忧,称其影响有限。他说:“两国之间的贸易额此前就已经下降,去年的贸易总额仅为12亿美元。”
以下是印度时报读者的评论:
Guest Login
Begging again so That was plan ah
又开始乞讨了,原来那就是计划啊
GSS
War didn't even start, begging started already !! And still they want to wage a war with India !! What a foolish nation it is !!
战争都还没开始呢,就先开始乞讨了!他们居然还想和印度开战!这是多么愚蠢的一个国家啊!
EKachra
Bhikhari nation.
乞丐国家。
Sarada P Samantaray
Beggars. They do not spare any opportunity.
乞丐。他们不放过任何机会。
Rajarshi Neogi
take a bigger bowl , nobody will give you money
拿个更大的碗吧,没人会给你钱的。
decoreferenceteam
Beggars at their iob, what they do the best .. terrorism and begging
他们干着乞讨的活儿,这是他们最擅长做的,还擅长恐怖主义和乞讨。
Kiran Shankar Sahay
Will Pakistan remain to return the debt?
巴基斯坦还会还钱吗?
Kishor Kumar
Pakistan prime minister and Chief if army staff are official CBO (Chief Beggimg Officers) of Pakistan
巴基斯坦总理和陆军参谋长是巴基斯坦官方的“首席乞讨官”
Surender CC
Cery soon you will gind Chinese kids being born in Pak, getting screwed left, right and center, these politicians are selling pakistan and on the other hand China is recovering part of their losses in trade stand off with the US
很快你就会发现有中国孩子在巴基斯坦出生,被各方坑害,这些政客在出卖巴基斯坦,而另一方面,中国正在从与美国的贸易对峙中挽回部分损失。
peddintimoudgalya8859
I think China will not Support for Pakistan. China is Interested to do in Business and earn Money. They will not directly involve in War Situation.
我觉得中国不会支持巴基斯坦。中国对做生意和赚钱感兴趣。他们不会直接卷入战争的。
likemes6337
We buy china products?
我们买中国产品吗?
fathersons579
75 billion debt to china
欠中国750亿美元债务
infinite0102
Pakistan is just doing their duty
巴基斯坦只是在履行自己的职责
HiralalDhanuka-yf6mj
“Begging Expertise” prerequisite to b elected as PM.
“乞讨专长”是当选总理的先决条件。
jaypriyadarshi
Why do we need to worry about who is hel Pak?..its well known that Pak will be helped by China, Turkey in terms of weapons...Even Sweden's SAAB will also provide emergency help..Italy also....
What we need now is to protect towns/cities which are close to pak and Amritsar ,Pathankot etc are most vulnerable targets.
我们为什么要担心谁在帮助巴基斯坦呢?众所周知,巴基斯坦会得到中国、土耳其的武器援助,甚至瑞典的萨博公司也会提供紧急援助,意大利也会。
我们现在需要做的是保护靠近巴基斯坦的城镇,比如阿姆利则、帕坦科特等都是最易受攻击的目标。
Viratkholi18-king
India should support kurds fighter openly with full weapon systems
Turkey is flying very high
印度应该公开地用全套武器系统支持库尔德武装分子。
土耳其太嚣张了。
ParvejAlam-em4cf
Bro once plz talk about air lines, they are increasing flight price?? Jai hind . One para 9 sf commando dead this also u are not covering in your news in pehelgam?
印度必胜。在帕哈尔加姆有一名第9伞兵特种部队突击队员阵亡了,你们的新闻也没报道这个啊?
vijaykumarsinghv.k.s.81
इस देश का नागरिक में जम्मू एवं कश्मीर का निवासी के बारे बोलना नहीं चाहिए क्योंकि सरकार और न्यायलय उसके लिए है
作为这个国家的公民,不应该谈论查谟和克什米尔的居民,政府和法院会处理的。
betterworld
Oh no. 10 indian generals and 12 brigadiers resigns. They refused to artack Pakistan
哦,不。10名印度将军和12名准将辞职了。他们拒绝进攻巴基斯坦
anjaypriyadarshi
We have more dangerous snakes than those from Pakistan...How we need to tackle the internal snakes...we have SC who keeps on troubling Govt plans/actions....We have certain media channels that are known to be anti-Modi...Today's age is information warfare, and how we are going to tackle the internal enemies will be more challenging.
我们国内有比来自巴基斯坦的更危险的“蛇”,我们要如何对付这些内部的“蛇”呢。我们有印度最高法院不断给政府的计划和行动找麻烦,我们还有一些众所周知的反莫迪的媒体频道。当今时代是信息战时代,如何对付内部敌人将更具挑战性。
jeevnithapa
India is giving chance to Pakistan to collect defence items from their friendly countries.
I don't know when India is going to fight?
When India will learn from Isreal? Prompt action require.
印度在给巴基斯坦机会从其友好国家那里获取国防物资。
我不知道印度什么时候会开战?
印度什么时候才能向以色列学习呢?需要迅速采取行动。
indabad
If India can supply Bharmos to Vietnam & The Phillipines then why can't China give PL-15 to Pakistan ?
既然印度能向越南和菲律宾供应“布拉莫斯”导弹,那为什么中国不能给巴基斯坦PL-15导弹呢?
uepatriot-y7u
After the war which India is going to win even though heavy casualties are expected, it should focus on China, by actively supporting Taiwan.
即使预计会有重大伤亡,印度在赢得这场战争后,也应该积极支持台毒
ognito040
The last weapon is Nuclear. while Satellite images showing that among all Pakistani submarine , only 2 of them are currently battle ready right now
最后的武器是核武器。而卫星图像显示,在巴基斯坦所有潜艇中,目前只有两艘处于战备状态。
ayank99099
Pakistan will surrender one more time
巴基斯坦还会再投降一次。
TomPit
India is a matter of 3 days of Army Game for Pakistan Army and a matter of 3 hrs of Army Game for Chinese Army!
对巴基斯坦军队来说,印度的战事是一场为期三天的军事游戏,对中国军队来说则是一场三小时的军事游戏!
inalamada1800
I condemned the nuclear retoric from Pakistan..
The UN must quickly intervene to prevent the catastrophic nuclear war
我谴责巴基斯坦的核言论。
联合国必须迅速干预,以防止爆发灾难性的核战争。
chainani6748
India should stop all imf loan as planned on terror let imf gurentee for Pakistan if providing loans
印度应该按照计划,以恐怖主义为由停止所有国际货币基金组织(IMF)对巴基斯坦的贷款,让国际货币基金组织在提供贷款时为巴基斯坦提供担保。
arudinahmad1730
Don't fight don't fight.nobody wins
别打了,别打了。没人会赢的。
hsiddiqui3137
Pakistan have every right to defend it's people
巴基斯坦完全有权保卫自己的人民。
oSamaOmniKing
Bharat have s400 missile defense system ready
it even intercepted usa hypersonics in russia
印度已准备好S-400导弹防御系统,俄罗斯用这个系统拦截过美国的高超音速武器。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度看中国 » 印媒:印巴紧张局势不断加剧之际,巴基斯坦向中国寻求14亿美元的支持