译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Village Life In India And China
外文地址:http://creative.sulekha.com/village-life-in-india-and-china_613192_blog
Ma_Chao is a dear friend of mine. More than six months ago, he sent to me some pictures of his village back home in the North of China. He wanted to tell me that though he was much impressed by my blogs about the rapid pace of development in China but what I had seen wasn’t a true picture of China because rural China and certain parts of China were much behind the prosperous Jiangsu from where I was gathering my impressions.
马超是我的一位朋友。6个月前,他给我发了中国北方农村他家的图片。我写的记录中国快速发展的博文给他留下了深刻印象,但是他跟我说那并非是真实的中国,中国农村和某些地方远远落后我印象中的繁荣江苏省。
He writes:-
I am a big fan of you in CHINA.
I read almost every blog of yours that is translated and posted on China websites.
I really appreciate that you act as a friendship ambassador between India and China.
As far as I know, the on line relation among most of Chinese and Indians is not cordial.
There are a lot of people arguing over everything between the two great countries. I think it doesn’t make any sense.
他写道:
我是你的中国粉丝。
你每篇博文我几乎都看了。
很欣赏你充当中印友好大使。
据我所知,中印网民的关系大多不太和谐。
任何一件事都会让两国网民出现争执。我认为这没有任何意义。
It's very difficult to find a person who can be objective when talking about the motherland and foreign countries.
I saw so many great pictures of China as seen by you. However, China is too big. It seems that you have never seen the countryside in North China.
In this mail, I post some pictures of countryside in SHANDONG Province, North China. So that you may know more about other parts of China. The development in all parts of China is not same. Some provinces are develo very fast while others are lagging behind, under developed and even neglected.
These pictures are taken in TENGZHOU, SHANDONG Province. These pictures represent the average level of China’s countryside.
你很难找到能够对祖国和外国进行客观评价的人。我看了很多你拍的照片。然而,中国太大了,似乎你从未见过北方农村。
我在邮件中给你发了一些山东省农村的图片,方便你了解中国的其他地区。中国各地发展水平不一。一些省份发展非常迅速,其他省份落在了后面,欠发达甚至被忽视。
这些照片是在山东滕州拍的,代表了中国农村的平均水平。
中国农村小路
非常安静
盖子是为了防止草被霜冻
雾蒙蒙的早上
小孩不多
老妇,好像是双胞胎
不会输爷们
人力车上的农产品
照顾小孩
车后面可以坐小孩
缺水?也许吧
有些乱,看来没有时间整理啊
From the bedlam seen inside the homes I presume the common Chinese village folks aren’t fastidious about cleanliness and upkeep, though this characteristic is unique to a person but it is reflected in the social pattern.
从房间内的凌乱来看,我推测中国农民不大讲究整洁和保养,可能是这家人特有的,但是在社会模式中得到了体现。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 在华印度人 » Navneet:中印农村生活对比